1
00:01:01,496 --> 00:01:03,456
Tak, pánové.

2
00:01:04,373 --> 00:01:08,126
Rozdejte si je. V klidu.

3
00:01:16,633 --> 00:01:19,802
Hele, nedostal jsem sendvič.

4
00:01:28,850 --> 00:01:33,646
Sakra, já jsem na sejra
alergickej. Chceš to?

5
00:01:33,646 --> 00:01:37,649
- Myslíš, že to je sýr?
- Já nevím, co to je.

6
00:01:39,025 --> 00:01:41,944
Já to klidně sežeru.

7
00:01:42,361 --> 00:01:46,072
Budu k vám upřímný.
Nevypadá to dobře.

8
00:01:46,281 --> 00:01:51,493
Soudce souhlasí s léčbou.
Ale město s tím nechce nic mít.

9
00:01:52,160 --> 00:01:55,788
Letos jsou volby, tak z vás
chtějí udělat odstrašující případ.

10
00:01:57,956 --> 00:02:02,293
Ale uvidíme. Nemějte strach.
Ještě jsme ani nebyli u soudu.

11
00:02:03,711 --> 00:02:07,630
Víceméně souhlasím s obhajobou.
Ron Decker je inteligentní.

12
00:02:07,630 --> 00:02:11,342
Je z dobré rodiny, což mu přitěžuje,
protože měl dobrou příležitost.

13
00:02:12,009 --> 00:02:16,095
Tato fakta naznačují, že nešlo
pouze o hobby, jak říká obhajoba.

14
00:02:16,345 --> 00:02:18,139
Byl zadržen s množstvím drog...

15
00:02:18,139 --> 00:02:22,267
Námitka, Ctihodnosti, nešlo
o tvrdé drogy. Šlo o marihuanu.

16
00:02:22,267 --> 00:02:24,101
To je těžký zločin.

17
00:02:24,101 --> 00:02:28,772
Když nepůjde do vězení ten, kdo
využívá výhod naší společnosti,

18
00:02:28,772 --> 00:02:33,234
nebylo by správné zavřít někoho,
kdo neměl stejnou příležitost.

19
00:02:35,193 --> 00:02:38,946
Moc mě to mrzí.
Tohle jsem vůbec nečekal.

20
00:02:38,946 --> 00:02:43,200
Já tomu nemůžu uvěřit.
Promiň. Měl jsem tam být.

21
00:02:43,200 --> 00:02:47,453
Měl jsem nějaký jednání
a moc mě to mrzí.

22
........