1
00:00:03,801 --> 00:00:08,801
Překlad k filmu The House Bunny vám přináší

2
00:00:09,179 --> 00:00:14,179
BugHer0
vojtechtucek@gmail.com

3
00:00:16,422 --> 00:00:21,422
Titulky na verzi
The.House.Bunny.DVDRip.XviD-LUSO

4
00:00:33,086 --> 00:00:36,317
<i>Všechno to začalo před dvaceti sedmi lety.</i>

5
00:00:36,389 --> 00:00:38,084
<i>Tohle je sirotčinec.</i>

6
00:00:38,157 --> 00:00:41,820
<i>Tohle jsem já v košíku.
Nejspíš jsem se někomu nehodila.</i>

7
00:00:41,894 --> 00:00:44,385
<i>Ale slyšela jsem,
že ten košík chtěli vrátit.</i>

8
00:00:44,464 --> 00:00:46,432
<i>V sirotčinci jsem se měla dobře.</i>

9
00:00:46,499 --> 00:00:48,626
<i>Tady stojím ve třetí řadě.</i>

10
00:00:48,701 --> 00:00:50,430
<i>Nebyla jsem moc oblíbená.</i>

11
00:00:50,503 --> 00:00:53,097
<i>Samozřejmě, že všichni chtěli být adoptováni.</i>

12
00:00:53,172 --> 00:00:55,265
<i>Naštěstí se našlo dostatek rodin.</i>

13
00:00:55,341 --> 00:00:58,139
<i>A všichni odešli s adoptivními rodiči.</i>

14
00:00:58,211 --> 00:01:00,111
<i>Teda kromě mě.</i>

15
00:01:00,179 --> 00:01:02,579
<i>Ale neztrácela jsem naději.</i>

16
00:01:02,648 --> 00:01:04,616
<i>Jednoho dne</i>

17
00:01:04,684 --> 00:01:07,881
<i>se stalo něco kouzelného.
Jako v pohádce.</i>

18
00:01:07,954 --> 00:01:09,945
<i>Pamatujete si tu,
ve které se vlk hněval a řval</i>

19
00:01:10,022 --> 00:01:11,717
<i>a srovnal dům prasátek se zemí?</i>

20
00:01:11,791 --> 00:01:14,783
<i>A myslím, že nosil lesklé střevíčky
a měl dýni?</i>

21
00:01:14,861 --> 00:01:16,726
<i>A byla tam ještě ta jedna věc?</i>

22
00:01:16,796 --> 00:01:19,128
<i>Stejná věc se přihodila i mně.</i>

23
00:01:19,198 --> 00:01:21,564
<i>Jenom úplně jinak.</i>

24
........