1
00:00:00,000 --> 00:00:02,645
<i>Samara, Irák</i>

2
00:00:25,715 --> 00:00:28,519
Patříme tam, a nebo ne?

3
00:00:29,669 --> 00:00:31,896
Nezaleží na tom,
jak tu otázku položíte,

4
00:00:31,897 --> 00:00:34,179
protože tam jsme,
jsme unavení

5
00:00:34,494 --> 00:00:36,303
a konec není nadohled.

6
00:00:36,715 --> 00:00:41,029
Nemůžeme se ani uchlácholit tím,
že náš nepřítel je unavený stejně jako my.

7
00:00:41,839 --> 00:00:43,491
Protože není.

8
00:00:46,350 --> 00:00:49,577
Je omyl se domnívat,
že vleklá válka

9
00:00:49,861 --> 00:00:52,151
může okupovaného nepřítele oslabit.

10
00:00:52,271 --> 00:00:53,374
Je po něm.

11
00:00:53,382 --> 00:00:56,530
S nejvyšší pravděpodobností ho to posílí.

12
00:00:56,995 --> 00:01:00,804
Zvyknou si na strádání
a adekvátně přizpůsobí svou odezvu.

13
00:01:02,123 --> 00:01:03,673
Ale tady doma...

14
00:01:03,909 --> 00:01:08,443
<i>K explozi došlo v jedné
z manchesterských asijských čtvrtí...</i>

15
00:01:08,563 --> 00:01:10,214
Důkaz na podporu tvrzení:

16
00:01:10,251 --> 00:01:14,494
Musíme se vypořádat s křivkou názoru veřejnosti,
která rapidně klesá

17
00:01:14,614 --> 00:01:18,262
ze "souhlasí" přes "nesouhlasí"
až úplně k odporu.

18
00:01:19,400 --> 00:01:22,631
Jakmile se sopka ozve,
lidi jsou unavení a otrávení.

19
00:01:23,943 --> 00:01:26,083
Chtějí slyšet, že je po všem.

20
00:01:26,103 --> 00:01:28,416
Záchranáři tady v Manchesteru

21
00:01:28,426 --> 00:01:31,798
stále pročesávájí to,
co zbylo z této budovy.

22
00:01:31,793 --> 00:01:33,439
Říkají, že to nebyl jediný cíl.

23
00:01:33,440 --> 00:01:37,408
........