1
00:00:52,145 --> 00:00:57,496
Film, který uvidíte, je tragický
příběh pěti mladých lidí.

2
00:00:59,545 --> 00:01:02,177
O to tragičtější,
že byli hodně mladí.

3
00:01:02,369 --> 00:01:06,338
Ale i kdyby žili sebedéle, těžko
by mohli tušit či snad očekávat,

4
00:01:06,625 --> 00:01:12,143
že uzří tolik hrůzy a děsu
jako tenkrát onoho dne.

5
00:01:13,185 --> 00:01:16,700
Idylické letní odpoledne
se jim změnilo v noční můru.

6
00:01:18,306 --> 00:01:24,699
Spis 30 let zapadal prachem
v archivu policie Travis County.

7
00:01:28,185 --> 00:01:33,264
Z místa činu bylo získáno
přes 1300 důkazních předmětů.

8
00:01:33,455 --> 00:01:34,047
"Důkazy"

9
00:01:37,424 --> 00:01:41,526
"Ohromující zprávy z Domu hrůzy
Masakr v Texasu"

10
00:01:41,904 --> 00:01:49,017
Nejpřesvědčivější jsou policejní
záběry z prohlídky místa činu.

11
00:01:49,944 --> 00:01:50,854
Jedna, dva...

12
00:01:53,464 --> 00:01:57,714
Je 20. srpna 1973, čas 15:47.

13
00:01:58,264 --> 00:02:03,797
Jsme u domu Hewittových,
kde byla nalezena první z obětí.

14
00:02:04,984 --> 00:02:09,601
Jdeme na obhlídku. Nyní
scházíme po schodech do kotelny.

15
00:02:12,103 --> 00:02:13,375
Je to... tady.

16
00:02:13,471 --> 00:02:17,135
Tady jsou škrábance na zdi.
Tuhle jsou další.

17
00:02:17,943 --> 00:02:19,456
Jsou tady a ještě tuhle.

18
00:02:19,544 --> 00:02:24,221
To vypadá jako chuchvalec vlasů

19
00:02:24,623 --> 00:02:27,057
a zadřený nehet.

20
00:02:28,623 --> 00:02:31,282
Teď se přesuneme
do samotné kotelny.

21
00:02:32,063 --> 00:02:36,967
Tyto události se zapsaly
do análů americké historie jako

22
00:02:37,783 --> 00:02:40,820
........