1
00:00:12,120 --> 00:00:15,040
Překlad: Ant

2
00:00:17,320 --> 00:00:19,200
TUDOROVCI
Část 2x09

3
00:01:36,480 --> 00:01:39,880
Dítě bylo mužského pohlaví.

4
00:01:40,280 --> 00:01:43,000
Asi čtyři měsíce staré.

5
00:01:43,760 --> 00:01:45,200
Avšak...

6
00:01:45,320 --> 00:01:46,520
Plod...

7
00:01:46,600 --> 00:01:49,880
nesl známky znetvoření.

8
00:01:49,960 --> 00:01:51,280
Abnormality.

9
00:01:53,520 --> 00:01:56,120
Snad byl nakonec

10
00:01:56,240 --> 00:01:58,200
královnin potrat

11
00:01:58,320 --> 00:01:59,920
skrytým požehnáním.

12
00:02:16,200 --> 00:02:18,440
Veličenstvo.

13
00:02:35,080 --> 00:02:35,920
Madam.

14
00:02:35,960 --> 00:02:37,400
Messieur Ambassadeur.
(Pane velvyslanče.)

15
00:02:39,800 --> 00:02:42,560
Prosím vás. Král František
musí být přesvědčen,

16
00:02:42,640 --> 00:02:45,480
aby přijal manželství svého syna,
s naší dcerou Elizabeth,

17
00:02:45,560 --> 00:02:47,800
a já tak nebyla zničena nebo prokleta,

18
00:02:47,880 --> 00:02:49,840
neboť se již tak téměř cítím

19
00:02:49,920 --> 00:02:52,600
a ve větších nesnázích a smutku, než jsem
se kdy nacházela před svým manželstvím...

20
00:02:52,680 --> 00:02:56,440
Nemohu si s vámi nyní plně promluvit,

21
00:02:56,480 --> 00:02:59,160
či se odvážit vylíčit mé obavy v dopise.
Ale prosím,

22
00:02:59,360 --> 00:03:02,400
po všem co jsem pro Francii udělala,

23
00:03:02,520 --> 00:03:05,360
s jakou měrou mne milujete,
udělejte pro mě vše, pro Krista,

24
........