1
00:00:05,000 --> 00:00:15,600
z odposluchu prelozila larelay
velke dakujem patri Martymu a Rain Kingovi
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,600
Výmena
3
00:00:36,401 --> 00:00:38,501
<i>Los Angeles
9. marca 1928</i>
4
00:01:25,202 --> 00:01:27,302
Walter! Zlatko...
5
00:01:27,303 --> 00:01:28,603
Zlatko, vstávaj.
6
00:01:28,804 --> 00:01:31,604
- Ešte desať minút, mami.
- Prepáč šampión...
7
00:01:31,605 --> 00:01:34,505
Spinkať môžeš zajtra.
Soboty sú na to.
8
00:01:41,996 --> 00:01:43,206
Ku stene.
9
00:01:43,207 --> 00:01:46,007
Poďme poďme poďme.
10
00:01:46,008 --> 00:01:47,408
Tak fajn.
11
00:01:47,409 --> 00:01:50,209
Hotovo. Hotovčo.
Pozri! Pozri!
12
00:01:50,210 --> 00:01:52,780
Sadaj.
Vychladnú ti raňajky.
13
00:01:52,781 --> 00:01:55,881
Sú to cereálie.
Mali by byť studené.
14
00:02:16,882 --> 00:02:19,282
Srdiečko? Sme tu.
15
00:02:19,593 --> 00:02:20,983
Dobre?
16
00:02:33,484 --> 00:02:36,084
Máš učebnice?
Tak utekaj.
17
00:03:20,785 --> 00:03:24,085
Áno madam. Ak chvíľočku vydržíte,
odovzdám vám supervízorku.
18
00:03:25,586 --> 00:03:27,186
Áno, už ide.
19
00:03:27,187 --> 00:03:30,487
Ešte chvíľku, už tu bude.
Sekundičku prosím.
20
00:03:30,488 --> 00:03:32,988
Vybav to, pretože
toto ide mimo mňa.
21
00:03:34,489 --> 00:03:37,089
Dobrý deň, pri telefóne supervízor.
Ako vám môžem pomôcť?
22
00:03:37,690 --> 00:03:39,790
Vidím vás na skupinovej prípojke.....
........