1
00:01:16,869 --> 00:01:20,498
ČAS

2
00:01:22,625 --> 00:01:25,086
Pořád si pamatuju své první zatčení.

3
00:01:27,505 --> 00:01:30,007
Bylo to 12. prosince 1980.

4
00:01:33,761 --> 00:01:36,847
Já a můj parťák jsme hlídali Hano Road.

5
00:01:36,972 --> 00:01:42,144
Tam v New World Center se nic nedělo.
Teda skoro nic.

6
00:01:42,812 --> 00:01:45,731
Strhla se tam rvačka mezi gangy.
Když jsme přišli,

7
00:01:45,856 --> 00:01:49,276
asi patnáct už jich leželo na zemi.

8
00:01:50,069 --> 00:01:51,946
Bylo tam spousta krve.

9
00:01:53,322 --> 00:01:55,658
A useknuté ruce, svírající nože.

10
00:02:01,205 --> 00:02:07,461
Parťák mi řekl, ať udělám, co myslím.
No a já to udělal.

11
00:02:08,921 --> 00:02:14,135
Ale než jsem stačil vytáhnout zbraň,
tak parťák padl. Byl mrtvej.

12
00:02:15,594 --> 00:02:19,557
Jeden fracek mu vrazil trubku přímo do břicha.

13
00:02:21,058 --> 00:02:23,894
Začala z něj strašně cákat krev.

14
00:02:25,771 --> 00:02:28,065
Nevěděl jsem, co mám dělat.

15
00:02:28,190 --> 00:02:31,652
A tak jsem napumpoval všech šest nábojů
do toho fracka!

16
00:02:34,780 --> 00:02:37,283
Ale nezabil jsem ho, bohužel.

17
00:02:39,118 --> 00:02:43,497
Pak jsem ho potkal, asi za dva roky v klubu,
díval se na mě strašně.

18
00:02:43,706 --> 00:02:47,626
A jeho kamarádi byli Kwanovi najatí zabijáci!

19
00:02:47,960 --> 00:02:50,296
Ďábel zvítězil.

20
00:02:53,966 --> 00:02:58,262
Už si ani nevzpomínám,
jak můj parťák vypadal.

21
00:03:05,311 --> 00:03:10,524
Jenom lituju toho, že jsem těch šest nábojů

22
00:03:11,442 --> 00:03:14,570
nenapálil tomu frackovi do lebky.

23
00:03:20,951 --> 00:03:23,287
Svět je příšerný.

24
........