1
00:04:37,226 --> 00:04:39,820
Volal jsi mě, Die.
2
00:04:39,986 --> 00:04:44,582
Langu, musíme vyřídit jednu
obtížnou záležitost.
3
00:04:44,746 --> 00:04:48,341
Jsi nejsilnější
bojovník pod mým velením.
4
00:04:48,506 --> 00:04:51,862
Ale před tebou jsem
změnil ještě jednoho.: Kan Funga.
5
00:04:52,026 --> 00:04:54,904
Má stejnou
genetick ou modifikaci jak o ty,
6
00:04:55,066 --> 00:04:58,422
ale bohužel utekl.
7
00:04:59,546 --> 00:05:00,899
Kam?
8
00:05:01,866 --> 00:05:04,585
Sledoval jsem ho
v něk olika zemích.
9
00:05:04,746 --> 00:05:10,457
Hledá genetika, který by ovládl
mutující sémě, jež jsem mu implantoval.
10
00:05:11,266 --> 00:05:14,303
Zde je seznam vědců,
které musíš odstranit,
11
00:05:14,466 --> 00:05:17,219
než je zk ontaktuje.
12
00:05:18,146 --> 00:05:19,625
Zajímavé.
13
00:05:19,826 --> 00:05:23,899
Ty a Kan Fung jste
nejlepší žoldáci všech dob.
14
00:05:24,066 --> 00:05:28,025
Kan Fung se rozhodl
použít sv ou sílu pro dobro druhých.
15
00:05:28,186 --> 00:05:33,101
Stal se členem mask ované
domobrany. Přiveď mi ho.
16
00:05:34,586 --> 00:05:36,497
Živého.
17
00:06:56,066 --> 00:07:01,060
VÝZKUMNÉ CENTRUM SOMA
18
00:07:15,626 --> 00:07:18,345
Opět stejné výsledky? Proboha...
19
00:07:18,626 --> 00:07:21,379
Bůh s tím nemá nic společného.
20
00:07:22,186 --> 00:07:23,539
Doktore lchiene.
21
00:07:23,786 --> 00:07:25,344
Kdo jste?
22
00:07:25,626 --> 00:07:29,505
Před 1 0 dny jste dostal vzorek krve.
23
00:07:30,066 --> 00:07:32,136
........