1
00:00:20,900 --> 00:00:23,290
Kemp...

2
00:00:23,290 --> 00:00:25,800
Nepojedeme kempovat?

3
00:00:25,800 --> 00:00:28,330
Chci jet kempovat, max...

4
00:00:28,330 --> 00:00:30,480
Kemp! Kemp!

5
00:00:30,480 --> 00:00:32,240
Pojeďme kempovat!

6
00:00:32,240 --> 00:00:36,270
Hej, dělostřelecká palba je slabá.
Co si myslíte, že děláte?

7
00:00:36,270 --> 00:00:37,280
Hej!

8
00:00:44,970 --> 00:00:45,880
Jak otravné.

9
00:00:48,750 --> 00:00:50,210
Co?

10
00:01:16,790 --> 00:01:20,750
Naše společnost pomáhá
nezávislým vydavatelům,

11
00:01:20,750 --> 00:01:26,060
proto musí být naši vydavatelé zběhlí
v rozvrhováni rukopisů a vedení rozpočtů

12
00:01:26,060 --> 00:01:28,220
více než odborníky na prezentace.

13
00:01:28,780 --> 00:01:31,890
Sasaharo, myslíte,
že máte tyto atributy?

14
00:01:31,890 --> 00:01:37,140
No, nemám žádné zkušenosti s účetnictvím,
ale rád se učím nové věci.

15
00:01:37,140 --> 00:01:41,980
Musíte se také zapsat
minimálně na jeden rok.

16
00:01:41,980 --> 00:01:45,900
Také zkušební doba není limitována
na první tři měsíce.

17
00:01:45,900 --> 00:01:50,910
Vytrénovat nové pracovníky v kompetentní
zaměstnance si žádá značné množství času a peněz.

18
00:01:50,910 --> 00:01:53,580
Rozumím souvislostem tohoto procesu.

19
00:01:54,090 --> 00:01:55,990
Tímto uzavírám pohovor.

20
00:01:56,410 --> 00:01:57,910
Děkuji, že jste přišel.

21
00:01:59,700 --> 00:02:01,280
Děkuji velmi pěkně.

22
00:02:08,090 --> 00:02:09,890
<i>Znovu odmítnut.</i>

23
00:02:09,890 --> 00:02:10,780
<i>Sakra.</i>

........