1
00:00:20,900 --> 00:00:23,290
Kemp...
2
00:00:23,290 --> 00:00:25,800
Nepojedeme kempovat?
3
00:00:25,800 --> 00:00:28,330
Chci jet kempovat, max...
4
00:00:28,330 --> 00:00:30,480
Kemp! Kemp!
5
00:00:30,480 --> 00:00:32,240
Pojeďme kempovat!
6
00:00:32,240 --> 00:00:36,270
Hej, dělostřelecká palba je slabá.
Co si myslíte, že děláte?
7
00:00:36,270 --> 00:00:37,280
Hej!
8
00:00:44,970 --> 00:00:45,880
Jak otravné.
9
00:00:48,750 --> 00:00:50,210
Co?
10
00:01:16,790 --> 00:01:20,750
Naše společnost pomáhá
nezávislým vydavatelům,
11
00:01:20,750 --> 00:01:26,060
proto musí být naši vydavatelé zběhlí
v rozvrhováni rukopisů a vedení rozpočtů
12
00:01:26,060 --> 00:01:28,220
více než odborníky na prezentace.
13
00:01:28,780 --> 00:01:31,890
Sasaharo, myslíte,
že máte tyto atributy?
14
00:01:31,890 --> 00:01:37,140
No, nemám žádné zkušenosti s účetnictvím,
ale rád se učím nové věci.
15
00:01:37,140 --> 00:01:41,980
Musíte se také zapsat
minimálně na jeden rok.
16
00:01:41,980 --> 00:01:45,900
Také zkušební doba není limitována
na první tři měsíce.
17
00:01:45,900 --> 00:01:50,910
Vytrénovat nové pracovníky v kompetentní
zaměstnance si žádá značné množství času a peněz.
18
00:01:50,910 --> 00:01:53,580
Rozumím souvislostem tohoto procesu.
19
00:01:54,090 --> 00:01:55,990
Tímto uzavírám pohovor.
20
00:01:56,410 --> 00:01:57,910
Děkuji, že jste přišel.
21
00:01:59,700 --> 00:02:01,280
Děkuji velmi pěkně.
22
00:02:08,090 --> 00:02:09,890
<i>Znovu odmítnut.</i>
23
00:02:09,890 --> 00:02:10,780
<i>Sakra.</i>
........