1
00:00:00,500 --> 00:00:00,667
ENG titulky z
www.subtitles.net

2
00:00:00,667 --> 00:00:02,458
V předchozích dílech
Stargate Atlantis...

3
00:00:02,583 --> 00:00:04,083
Skloňte zbraně.

4
00:00:04,417 --> 00:00:06,667
Vyvinuli jsme genovou terapii.

5
00:00:06,833 --> 00:00:08,958
S její pomocí dokážeme docílit toho,

6
00:00:09,125 --> 00:00:11,292
že už se nikdy nebudete
muset živit na lidech.

7
00:00:14,417 --> 00:00:15,917
Jak jste to udělali?

8
00:00:16,125 --> 00:00:18,083
Snad si nemyslíte, že jsme to byli my?

9
00:00:20,458 --> 00:00:22,583
Co se ksakru děje?
Kde je Caldwell?

10
00:00:22,750 --> 00:00:25,708
Budem potřebovat co nejvíc lidí.
Dostaneme zpátky svoji loď.

11
00:00:28,292 --> 00:00:30,250
Todd nám ji přenechal bez boje,

12
00:00:30,417 --> 00:00:34,250
ale uzamknul nás bez možnosti
ovládání lodě v hangáru 302jek.

13
00:00:35,250 --> 00:00:38,000
Takhle chce zničit to zařízení -
udělá z nás beranidlo.

14
00:00:41,042 --> 00:00:42,250
Co jste udělali?

15
00:00:42,500 --> 00:00:45,458
Otevřel jsme hyperprostorové okno
dost velké pro obě lodi.

16
00:00:45,750 --> 00:00:48,042
Proletěli jsme skrz planetu.

17
00:00:51,083 --> 00:00:53,917
- Za jak dlouho se sem dostane?
- Za několik minut.

18
00:00:54,083 --> 00:00:56,708
- Jsme připraveni zamaskovat město?
- Ano, všechno jsem nastavil a připravil,

19
00:00:56,833 --> 00:00:59,625
-...ale do záznamu dejte, že si myslím,
že štít by byl lepší nápad. - Rodney...

20
00:01:00,333 --> 00:01:02,583
Maskování nás prostě neochrání.

21
00:01:02,750 --> 00:01:05,125
- Pokud nás mateřská loď objeví...
- Jak by to dokázal?

22
00:01:05,250 --> 00:01:08,458
- Musel by znát naši přesnou pozici.
- Co, vy předpokládáte že ji nezná?
........