1
00:00:02,408 --> 00:00:06,302
Vlastník obchodu říkal, že výstřely sice slyšel,
ale nevyšel ven, aby se podíval.

2
00:00:06,439 --> 00:00:08,827
To z něj dělá poseru nebo chytráka?

3
00:00:08,999 --> 00:00:14,496
Asi trochu od obojího.
Doprávaci říkali, že na sebe má zaregistrovaný
Ford Escort z roku 96.

4
00:00:18,115 --> 00:00:20,504
Kde jsou sakra ti technici?

5
00:00:20,675 --> 00:00:24,864
Jsou u pobodání ve Stantonu.
Pohněte zadkem a pak čekejte na místě.

6
00:00:26,465 --> 00:00:29,847
Ne, ne.
Zkusím znova tu žvýkačku.

7
00:00:30,016 --> 00:00:32,404
Do týdne budeš zase zpátky u cigár.

8
00:00:32,575 --> 00:00:35,509
Díky za podporu.

9
00:00:38,206 --> 00:00:42,994
Kriste všemohoucí, já tady prostojím život.
Vicu.

10
00:00:43,132 --> 00:00:46,775
Huh. Gilroy je tady.

11
00:00:46,971 --> 00:00:49,392
Zdar. Co tě přivádí do první linie?

12
00:00:49,562 --> 00:00:51,896
Přepadení ve dvě odpoledne.

13
00:00:52,057 --> 00:00:55,320
Jo, no.
Běžná věc tady na Farmě.

14
00:00:55,354 --> 00:00:58,483
Podívej, uh, chtěl jsem si s tebou o tom promluvit osobně.

15
00:00:58,679 --> 00:01:02,606
Jde o velení tý nový zásahovce.

16
00:01:05,365 --> 00:01:09,325
Mám potíže protlačit tě u náčelníka.
Oh, do hajzlu!

17
00:01:09,524 --> 00:01:14,062
Znám terén. Znám hráče.
Nikdo to nezvládne líp, než já.

18
00:01:14,259 --> 00:01:18,218
Náčelník nehledá nikoho lepšího. Hledá někoho víc...

19
00:01:18,353 --> 00:01:20,785
Jakýho? Co je tím problémem?

20
00:01:20,818 --> 00:01:22,475
Je znepokojený kvůli všem
těm tvým hádkám s Plotkinem.

21
00:01:22,896 --> 00:01:25,263
Aw, Plotkin byl kretén.
Byl to tvůj nadrřízený.

22
00:01:25,297 --> 00:01:28,557
Jo a rok a půl jsem kvůli němu v nemilosti.

23
........