1
00:00:04,069 --> 00:00:07,389
24: Redemption
Extended version

2
00:00:09,309 --> 00:00:15,069
Překlad: morpheus88, megawir, ghoststalker

3
00:00:16,029 --> 00:00:20,829
Korekce: morpheus88, megawir

4
00:00:43,549 --> 00:00:46,869
Plukovníku Dubako,
právě opouštíme město.

5
00:00:46,869 --> 00:00:49,469
- Kolik jich máte?
- Pět.

6
00:00:49,509 --> 00:00:50,429
Jenom pět?

7
00:00:50,469 --> 00:00:53,228
Než jsme dorazili na hřiště,
většina kluků byla pryč.

8
00:00:53,309 --> 00:00:55,229
Nepotřebuju výmluvy,
ale vojáky.

9
00:00:55,308 --> 00:00:57,469
<i>Přivedu vám jich víc, pane.
Slibuji.</i>

10
00:00:57,549 --> 00:00:59,069
Prostě mi je sežeň.

11
00:01:14,949 --> 00:01:19,749
Naučíte se bojovat jako muži.
O tom nemám pochyby.

12
00:01:20,789 --> 00:01:21,508
Tohle,

13
00:01:21,589 --> 00:01:24,869
vás posílí, vojáčci.

14
00:01:26,389 --> 00:01:27,948
Tohle vás osvobodí.

15
00:01:32,269 --> 00:01:33,669
Pojď.

16
00:01:34,629 --> 00:01:36,389
Vem si to.

17
00:01:40,229 --> 00:01:41,948
Jak se s tím cítíš?

18
00:01:43,588 --> 00:01:45,508
Silně, co?

19
00:01:49,149 --> 00:01:49,669
Pojď.

20
00:01:55,549 --> 00:01:59,469
Vaše rodiče z vás udělali slabochy,

21
00:01:59,549 --> 00:02:03,669
ale generál Juma z vás udělá
silné muže.

22
00:02:03,748 --> 00:02:05,229
Udělá vás silné,

23
00:02:05,229 --> 00:02:10,348
abyste získali zpět svou zemi
od vlády a jejích zrádců,
........