1
00:00:04,069 --> 00:00:07,389
24: Redemption
Extended version
2
00:00:09,309 --> 00:00:15,069
Překlad: morpheus88, megawir, ghoststalker
3
00:00:16,029 --> 00:00:20,829
Korekce: morpheus88, megawir
4
00:00:43,549 --> 00:00:46,869
Plukovníku Dubako,
právě opouštíme město.
5
00:00:46,869 --> 00:00:49,469
- Kolik jich máte?
- Pět.
6
00:00:49,509 --> 00:00:50,429
Jenom pět?
7
00:00:50,469 --> 00:00:53,228
Než jsme dorazili na hřiště,
většina kluků byla pryč.
8
00:00:53,309 --> 00:00:55,229
Nepotřebuju výmluvy,
ale vojáky.
9
00:00:55,308 --> 00:00:57,469
<i>Přivedu vám jich víc, pane.
Slibuji.</i>
10
00:00:57,549 --> 00:00:59,069
Prostě mi je sežeň.
11
00:01:14,949 --> 00:01:19,749
Naučíte se bojovat jako muži.
O tom nemám pochyby.
12
00:01:20,789 --> 00:01:21,508
Tohle,
13
00:01:21,589 --> 00:01:24,869
vás posílí, vojáčci.
14
00:01:26,389 --> 00:01:27,948
Tohle vás osvobodí.
15
00:01:32,269 --> 00:01:33,669
Pojď.
16
00:01:34,629 --> 00:01:36,389
Vem si to.
17
00:01:40,229 --> 00:01:41,948
Jak se s tím cítíš?
18
00:01:43,588 --> 00:01:45,508
Silně, co?
19
00:01:49,149 --> 00:01:49,669
Pojď.
20
00:01:55,549 --> 00:01:59,469
Vaše rodiče z vás udělali slabochy,
21
00:01:59,549 --> 00:02:03,669
ale generál Juma z vás udělá
silné muže.
22
00:02:03,748 --> 00:02:05,229
Udělá vás silné,
23
00:02:05,229 --> 00:02:10,348
abyste získali zpět svou zemi
od vlády a jejích zrádců,
........