1
00:01:21,972 --> 00:01:23,849
Lord Thomas.

2
00:01:26,226 --> 00:01:27,728
Lord Henry.

3
00:01:28,979 --> 00:01:30,397
Lord Ambrose.

4
00:01:32,691 --> 00:01:34,234
Lord Robert.

5
00:01:36,779 --> 00:01:38,155
Lord Walter.

6
00:01:41,825 --> 00:01:44,995
Snad mě nezklamete, Charlesi Grey.
Vsadila jsem na vás 20 guinejí.

7
00:01:45,537 --> 00:01:46,747
Jen dvacet?

8
00:01:47,247 --> 00:01:48,999
Kdybych byl vámi,
zdvojnásobil bych to.

9
00:01:52,127 --> 00:01:53,462
Pojďte, dámy.

10
00:01:54,922 --> 00:01:58,300
Panství Althorp, Anglie
Duben 1774

11
00:01:58,592 --> 00:02:02,971
Pánové, dvakrát dokola
a na můj povel.

12
00:02:05,140 --> 00:02:07,684
Tři, dva...

13
00:02:09,353 --> 00:02:10,687
Jedna!

14
00:02:10,979 --> 00:02:12,523
Do toho, pane Greyi!

15
00:02:16,235 --> 00:02:17,861
Do toho, pane Greyi!

16
00:02:36,547 --> 00:02:40,634
Doufám, že vaše milost stále považuje
Georgianu za atraktivní dívku.

17
00:02:40,843 --> 00:02:42,636
Jistě, lady Spencerová.

18
00:02:42,886 --> 00:02:46,473
Je to dokonalá dáma,
oddaná svým povinnostem.

19
00:02:47,015 --> 00:02:49,518
Mluví plynně francouzsky,
italsky a latinsky.

20
00:02:49,560 --> 00:02:52,604
Velmi dobře jezdí na koni,
tančí a...

21
00:02:52,813 --> 00:02:54,398
Ano, toho všeho jsem si vědom.

22
00:02:55,441 --> 00:02:57,109
Dělá vám čest.

23
00:02:58,485 --> 00:03:02,156
Nejsem si vědoma ničeho, co by mohlo
stát v cestě tomuto šťastnému manželství.
........