1
00:01:21,972 --> 00:01:23,849
Lord Thomas.
2
00:01:26,226 --> 00:01:27,728
Lord Henry.
3
00:01:28,979 --> 00:01:30,397
Lord Ambrose.
4
00:01:32,691 --> 00:01:34,234
Lord Robert.
5
00:01:36,779 --> 00:01:38,155
Lord Walter.
6
00:01:41,825 --> 00:01:44,995
Snad mě nezklamete, Charlesi Grey.
Vsadila jsem na vás 20 guinejí.
7
00:01:45,537 --> 00:01:46,747
Jen dvacet?
8
00:01:47,247 --> 00:01:48,999
Kdybych byl vámi,
zdvojnásobil bych to.
9
00:01:52,127 --> 00:01:53,462
Pojďte, dámy.
10
00:01:54,922 --> 00:01:58,300
Panství Althorp, Anglie
Duben 1774
11
00:01:58,592 --> 00:02:02,971
Pánové, dvakrát dokola
a na můj povel.
12
00:02:05,140 --> 00:02:07,684
Tři, dva...
13
00:02:09,353 --> 00:02:10,687
Jedna!
14
00:02:10,979 --> 00:02:12,523
Do toho, pane Greyi!
15
00:02:16,235 --> 00:02:17,861
Do toho, pane Greyi!
16
00:02:36,547 --> 00:02:40,634
Doufám, že vaše milost stále považuje
Georgianu za atraktivní dívku.
17
00:02:40,843 --> 00:02:42,636
Jistě, lady Spencerová.
18
00:02:42,886 --> 00:02:46,473
Je to dokonalá dáma,
oddaná svým povinnostem.
19
00:02:47,015 --> 00:02:49,518
Mluví plynně francouzsky,
italsky a latinsky.
20
00:02:49,560 --> 00:02:52,604
Velmi dobře jezdí na koni,
tančí a...
21
00:02:52,813 --> 00:02:54,398
Ano, toho všeho jsem si vědom.
22
00:02:55,441 --> 00:02:57,109
Dělá vám čest.
23
00:02:58,485 --> 00:03:02,156
Nejsem si vědoma ničeho, co by mohlo
stát v cestě tomuto šťastnému manželství.
........