1
00:00:07,450 --> 00:00:17,450
z odposluchu preložila
larelay

2
00:01:37,451 --> 00:01:39,082
Pohni!

3
00:01:43,555 --> 00:01:45,155
No ták!

4
00:01:57,056 --> 00:01:58,856
No ták, hýb sa!

5
00:01:58,952 --> 00:02:02,877
- Pane, otvorte okno...Pane. Dobre dobre!
- Hej! Počkáš hádam!

6
00:02:05,020 --> 00:02:08,010
- Pane? - Nevidím...
- Otvorte okno, prosím.

7
00:02:08,611 --> 00:02:10,011
Pane?

8
00:02:10,558 --> 00:02:13,475
Ukľudnite sa. Nehýbte sa
a povedzte mi, čo sa stalo.

9
00:02:14,080 --> 00:02:15,559
Som slepý...Som slepý!

10
00:02:16,224 --> 00:02:19,304
Ako keby mi niečo pretekalo očami.
Ja som nič neurobil!

11
00:02:19,568 --> 00:02:21,078
Pravdepodobne je to
nervového pôvodu.

12
00:02:21,501 --> 00:02:23,528
- Nemal by niekto zavolať záchranku?
- Prosím, len ma zoberte ku mne domov...

13
00:02:24,163 --> 00:02:28,906
- ...a moja manželka mi už bude vedieť pomôcť.
- Ja ho zoberiem. Odveziem ho domov.

14
00:02:29,933 --> 00:02:33,320
- Ste si istý, pane?
- Samozrejme. Musíme ho nejako dostať z ulice.

15
00:02:33,885 --> 00:02:37,698
Dobre teda. Tak fajn pane,
pomôžem vám na miesto spolujazdca.

16
00:02:39,752 --> 00:02:44,825
- Je to len nejaký slepý muž...
- Pozor! Opatrne s ním! Veď nevidí.

17
00:02:49,987 --> 00:02:53,056
- Pomaličky...
- Je slepý... - Je slepý...

18
00:02:55,240 --> 00:02:58,562
Sme tu...Podajte mi ruku.
Pozor na hlavu, prosím. Pomaly...

19
00:02:59,963 --> 00:03:00,963
Tak fajn...

20
00:03:02,427 --> 00:03:05,536
- Takže...Počujete ma, však?
- Áno.

21
00:03:05,912 --> 00:03:10,597
Kľudne mi povedzte, ak budete niečo potrebovať
a budete doma ani sa nenazdáte, dobre?

22
........