1
00:00:00,240 --> 00:00:00,240
25.000

2
00:01:28,560 --> 00:01:35,200
" A L E X A N D R V E L I K Ý "
Titulky upravila Nemesis :-)

3
00:01:51,160 --> 00:01:54,960
" Štěstí přeje odvážným. "
Vergilius - kniha Aeneida

4
00:02:00,400 --> 00:02:04,760
BABYLON, PERSIE
červen, r. 323 před n. l.

5
00:02:40,160 --> 00:02:41,880
ALEXANDRIA, EGYPT
- O 40 roků později

6
00:02:45,160 --> 00:02:49,400
Náš svět se změnil,...
... je rozdělen kvůli válkám..

7
00:02:50,600 --> 00:02:54,160
... a já jsem strážcem jeho těla,...

8
00:02:55,040 --> 00:02:58,640
... pochovaného zde podle
egyptských zvyků.

9
00:02:58,800 --> 00:03:00,640
Jsem jeho následníkem na trůně faraónů.

10
00:03:00,760 --> 00:03:03,760
A vládl jsem 40 roků.

11
00:03:03,880 --> 00:03:06,480
Jsem vítězem.

12
00:03:06,640 --> 00:03:08,040
Ale co to všechno znamená?

13
00:03:08,160 --> 00:03:10,400
Nezůstal nikdo, kdo by si na to pamatoval.

14
00:03:10,520 --> 00:03:12,840
Překrásná velikost kavalérií pod Gaugamelou...

15
00:03:13,000 --> 00:03:15,800
... anebo hory Hindukušu,...

16
00:03:16,640 --> 00:03:20,360
... když jsme vkročili se stotisícovou armádou...

17
00:03:20,600 --> 00:03:22,960
... do Indie.

18
00:03:28,040 --> 00:03:30,920
Byl jsem Bohem, Kedmosiusi.

19
00:03:31,800 --> 00:03:34,120
No přinejmenším jsem mu byl velmi blízko.

20
00:03:34,240 --> 00:03:36,440
Tyran - křičeli.

21
00:03:36,560 --> 00:03:38,080
Já jsem se smál.

22
00:03:38,200 --> 00:03:40,680
Žádný tyran nikdy tolik neobětoval.

23
00:03:40,800 --> 00:03:44,360
Co ti učenci vědí o světě.

24
00:03:45,560 --> 00:03:47,880
........