1
00:00:18,572 --> 00:00:22,733
<i> New York, současnost </ i>

2
00:00:36,425 --> 00:00:41,425
Za pomoci slovinských titulkov z podnadpisi.net (autor dejko) a odposluchu urobil preklad petrik1, překlad ze slovenštiny do češtiny - janiks

3
00:00:41,926 --> 00:00:46,926
petrik1
ipb@post.sk

4
00:01:01,692 --> 00:01:04,411
Jen klid. Dýchej zhluboka.

5
00:01:09,572 --> 00:01:14,282
Teď už to záleží jen na tobě.
Jen na tobě.

6
00:01:14,532 --> 00:01:16,170
Signál se ztratil

7
00:01:27,772 --> 00:01:30,889
Hele, máme půl hodiny do svítání,
ještě se to dá stihnout.

8
00:01:31,012 --> 00:01:33,526
Pojď, pojď. Vstávej.

9
00:01:38,492 --> 00:01:42,326
Není čas.
Nemáme proti němu žádné šance.

10
00:01:42,492 --> 00:01:44,642
Aspoň tu není.

11
00:01:44,772 --> 00:01:47,730
Tady není,
ale možná je tam.

12
00:01:49,972 --> 00:01:52,247
Pojď. Tak pojď.

13
00:01:53,372 --> 00:01:55,408
Ano? Máš ho, jdeme?
Ano.

14
00:02:22,212 --> 00:02:26,285
To je všechno co mám.
Šoupnu to do kapsy na první pokus.

15
00:02:26,972 --> 00:02:29,406
Do prdele, do prdele.

16
00:02:29,532 --> 00:02:31,170
Blbí hipísáci.

17
00:02:32,492 --> 00:02:34,881
Podruhý už půjdu k Portorikáncům.

18
00:03:04,692 --> 00:03:06,410
Blbost.

19
00:03:14,692 --> 00:03:15,841
Parkere?

20
00:03:15,972 --> 00:03:18,327
Velmi to bolí?

21
00:03:18,412 --> 00:03:20,289
Drž se, kamaráde,
Tady budeme v bezpečí.

22
00:03:24,892 --> 00:03:26,769
Sem dozadu. Tak pojď!

23
00:03:35,132 --> 00:03:37,009
Pojď tudy. Pojď.

........