1
00:00:06,870 --> 00:00:16,870
z odposluchu preložila
larelay

2
00:01:36,871 --> 00:01:38,502
Pohni!

3
00:01:42,975 --> 00:01:44,575
No ták!

4
00:01:56,476 --> 00:01:58,276
No ták, hýb sa!

5
00:01:58,372 --> 00:02:02,297
- Pane, otvorte okno...Pane. Dobre dobre!
- Hej! Počkáš hádam!

6
00:02:04,440 --> 00:02:07,430
- Pane? - Nevidím...
- Otvorte okno, prosím.

7
00:02:08,031 --> 00:02:09,431
Pane?

8
00:02:09,978 --> 00:02:12,895
Ukľudnite sa. Nehýbte sa
a povedzte mi, čo sa stalo.

9
00:02:13,500 --> 00:02:14,979
Som slepý...Som slepý!

10
00:02:15,644 --> 00:02:18,724
Ako keby mi niečo pretekalo očami.
Ja som nič neurobil!

11
00:02:18,988 --> 00:02:20,498
Pravdepodobne je to
nervového pôvodu.

12
00:02:20,921 --> 00:02:22,948
- Nemal by niekto zavolať záchranku?
- Prosím, len ma zoberte ku mne domov...

13
00:02:23,583 --> 00:02:28,326
- ...a moja manželka mi už bude vedieť pomôcť.
- Ja ho zoberiem. Odveziem ho domov.

14
00:02:29,353 --> 00:02:32,740
- Ste si istý, pane?
- Samozrejme. Musíme ho nejako dostať z ulice.

15
00:02:33,305 --> 00:02:37,118
Dobre teda. Tak fajn pane,
pomôžem vám na miesto spolujazdca.

16
00:02:39,172 --> 00:02:44,245
- Je to len nejaký slepý muž...
- Pozor! Opatrne s ním! Veď nevidí.

17
00:02:49,407 --> 00:02:52,476
- Pomaličky...
- Je slepý... - Je slepý...

18
00:02:54,660 --> 00:02:57,982
Sme tu...Podajte mi ruku.
Pozor na hlavu, prosím. Pomaly...

19
00:02:59,383 --> 00:03:00,383
Tak fajn...

20
00:03:01,847 --> 00:03:04,956
- Takže...Počujete ma, však?
- Áno.

21
00:03:05,332 --> 00:03:10,017
Kľudne mi povedzte, ak budete niečo potrebovať
a budete doma ani sa nenazdáte, dobre?

22
........