1
00:02:53,093 --> 00:02:56,165
Hej! Neobtěžuj naše hosty!
2
00:02:56,253 --> 00:02:59,529
Děláš nám špatné jméno.
3
00:03:02,093 --> 00:03:05,324
Dlouhý let, pane Serrano?
4
00:03:05,413 --> 00:03:09,964
26 zasraných hodin, Tommy. 26 hodin.
5
00:03:10,853 --> 00:03:12,844
26 hodin?
6
00:03:13,453 --> 00:03:16,251
Trvalo 20 let,
než jste navštívil mou zemi, příteli.
7
00:03:16,333 --> 00:03:18,563
Pojď sem.
8
00:03:19,133 --> 00:03:21,442
Z jihu je to sem daleko, Tommy.
9
00:03:21,533 --> 00:03:22,966
Vítejte, pane Serrano.
10
00:03:23,053 --> 00:03:25,806
Pane Serrano? Zapomeň na to. Tony.
11
00:03:26,573 --> 00:03:29,770
Neboj se zbraně. Boj se muže.
12
00:03:30,773 --> 00:03:32,764
Prosím... Tony.
13
00:03:44,653 --> 00:03:46,166
20 let.
14
00:03:46,253 --> 00:03:48,813
Věřil bys, že už je to 20 let, Tony?
15
00:03:48,893 --> 00:03:51,043
A ty zatím pořád vypadáš jako kluk.
16
00:03:51,133 --> 00:03:53,408
Podívej se na mě.
17
00:03:53,493 --> 00:03:55,688
Já mám vrásky uvnitř, příteli.
18
00:03:57,973 --> 00:04:01,966
- Netušíš, jaké mám problémy, Tommy.
- Prodej kokainu klesl o 37%.
19
00:04:02,053 --> 00:04:04,442
- Máš dobré zdroje.
- CNN.
20
00:04:10,653 --> 00:04:12,644
Potřebuji tvou pomoc, Tommy.
21
00:04:15,493 --> 00:04:17,848
Pojď. Podíváme se na zápas.
22
00:04:42,213 --> 00:04:45,205
Posaď se dozadu a pozorně sleduj.
23
00:05:08,013 --> 00:05:11,085
Neletěl jsem 10 000 zasraných mil,
24
00:05:11,173 --> 00:05:13,812
abych se díval, jak tihle chlapi
zápasí s velkými párátky.
........