1
00:02:53,093 --> 00:02:56,165
Hej! Neobtěžuj naše hosty!

2
00:02:56,253 --> 00:02:59,529
Děláš nám špatné jméno.

3
00:03:02,093 --> 00:03:05,324
Dlouhý let, pane Serrano?

4
00:03:05,413 --> 00:03:09,964
26 zasraných hodin, Tommy. 26 hodin.

5
00:03:10,853 --> 00:03:12,844
26 hodin?

6
00:03:13,453 --> 00:03:16,251
Trvalo 20 let,
než jste navštívil mou zemi, příteli.

7
00:03:16,333 --> 00:03:18,563
Pojď sem.

8
00:03:19,133 --> 00:03:21,442
Z jihu je to sem daleko, Tommy.

9
00:03:21,533 --> 00:03:22,966
Vítejte, pane Serrano.

10
00:03:23,053 --> 00:03:25,806
Pane Serrano? Zapomeň na to. Tony.

11
00:03:26,573 --> 00:03:29,770
Neboj se zbraně. Boj se muže.

12
00:03:30,773 --> 00:03:32,764
Prosím... Tony.

13
00:03:44,653 --> 00:03:46,166
20 let.

14
00:03:46,253 --> 00:03:48,813
Věřil bys, že už je to 20 let, Tony?

15
00:03:48,893 --> 00:03:51,043
A ty zatím pořád vypadáš jako kluk.

16
00:03:51,133 --> 00:03:53,408
Podívej se na mě.

17
00:03:53,493 --> 00:03:55,688
Já mám vrásky uvnitř, příteli.

18
00:03:57,973 --> 00:04:01,966
- Netušíš, jaké mám problémy, Tommy.
- Prodej kokainu klesl o 37%.

19
00:04:02,053 --> 00:04:04,442
- Máš dobré zdroje.
- CNN.

20
00:04:10,653 --> 00:04:12,644
Potřebuji tvou pomoc, Tommy.

21
00:04:15,493 --> 00:04:17,848
Pojď. Podíváme se na zápas.

22
00:04:42,213 --> 00:04:45,205
Posaď se dozadu a pozorně sleduj.

23
00:05:08,013 --> 00:05:11,085
Neletěl jsem 10 000 zasraných mil,

24
00:05:11,173 --> 00:05:13,812
abych se díval, jak tihle chlapi
zápasí s velkými párátky.

........