1
00:00:11,251 --> 00:00:21,051
Z ENG ---> Do Sk preložili iimonikaii /naplavenina/

2
00:01:49,052 --> 00:01:51,077
Oh, do riti.

3
00:02:11,607 --> 00:02:12,767
Práve si dostal Wolfeda.

4
00:02:13,676 --> 00:02:15,541
- Čo?
- To je oficiálna obchodná značka...

5
00:02:15,745 --> 00:02:17,508
...ktorú som si registroval.

6
00:02:17,714 --> 00:02:20,683
Je veľa vecí, cez ktoré musíš preskákať.

7
00:02:20,883 --> 00:02:22,111
Musíš sa dostať na internet.

8
00:02:22,318 --> 00:02:26,482
Dostať sa na debilnú stránku
kde si zaregistruješ svoju prezívku.

9
00:02:26,689 --> 00:02:30,022
Chcel som "Bam,"
ale Emeril mi to vyfúkol.

10
00:02:31,527 --> 00:02:33,654
Som nedočkavý, kámo.
Vstávaj, chlape. Vstávaj, chlape.

11
00:02:37,133 --> 00:02:38,464
Je zápasník pripravený?

12
00:02:38,668 --> 00:02:41,068
- Pripravený.
- Je gladiátor pripravený?

13
00:02:43,239 --> 00:02:45,639
Tri, Dva, Jedna.

14
00:02:46,109 --> 00:02:47,701
Veci, ktoré zvýhodňujú Wolfa.

15
00:02:48,277 --> 00:02:50,142
Práve som otvoril fastfood v Resede...

16
00:02:50,813 --> 00:02:53,543
...a s mojou vlastnou BBQ omáčkou.

17
00:02:54,016 --> 00:02:59,386
Nazývam to Wolfova BBQ omáčka,
dostupná ako obyčajná a tiež ako pálivá.

18
00:03:00,823 --> 00:03:03,053
Stále pokračuješ?
Chceš toho viac, kámo?

19
00:03:03,259 --> 00:03:05,250
Naučil som sa to v Orientálnych krajinách.

20
00:03:05,461 --> 00:03:08,328
Whoa, yeah. U.S. A!

21
00:03:13,436 --> 00:03:16,337
Mimochodom sú mále, zo steroidov.

22
00:03:40,229 --> 00:03:41,423
Šabľo-zubka.

23
00:03:44,734 --> 00:03:46,133
Amy Winehouse?

24
........