1
00:00:02,600 --> 00:00:02,600
Z ENG ---> Do Sk preložili iimonikaii /naplavenina/

2
00:00:02,600 --> 00:00:02,600
Pre verziu: Disaster.Movie.2008.DVDRip.XviD-5MeOAMT

3
00:01:23,052 --> 00:01:25,077
Oh, do riti.

4
00:01:45,607 --> 00:01:46,767
Práve si dostal Wolfeda.

5
00:01:47,676 --> 00:01:49,541
- Čo?
- To je oficiálna obchodná značka...

6
00:01:49,745 --> 00:01:51,508
...ktorú som si registroval.

7
00:01:51,714 --> 00:01:54,683
Je veľa vecí, cez ktoré musíš preskákať.

8
00:01:54,883 --> 00:01:56,111
Musíš sa dostať na internet.

9
00:01:56,318 --> 00:02:00,482
Dostať sa na debilnú stránku
kde si zaregistruješ svoju prezývku.

10
00:02:00,689 --> 00:02:04,022
Chcel som "Bam,"
ale Emeril mi to vyfúkol.

11
00:02:05,527 --> 00:02:07,654
Som nedočkavý, kámo.
Vstávaj, chlape. Vstávaj, chlape.

12
00:02:11,133 --> 00:02:12,464
Je zápasník pripravený?

13
00:02:12,668 --> 00:02:15,068
- Pripravený.
- Je gladiátor pripravený?

14
00:02:17,239 --> 00:02:19,639
Tri, Dva, Jedna.

15
00:02:20,109 --> 00:02:21,701
Veci, ktoré zvýhodňujú Wolfa.

16
00:02:22,277 --> 00:02:24,142
Práve som otvoril fastfood v Resede...

17
00:02:24,813 --> 00:02:27,543
...a s mojou vlastnou BBQ omáčkou.

18
00:02:28,016 --> 00:02:33,386
Nazývam to Wolfova BBQ omáčka,
dostupná ako obyčajná a tiež ako pálivá.

19
00:02:34,823 --> 00:02:37,053
Stále pokračuješ?
Chceš toho viac, kámo?

20
00:02:37,259 --> 00:02:39,250
Naučil som sa to v Orientálnych krajinách.

21
00:02:39,461 --> 00:02:42,328
Whoa, yeah. U.S. A!

22
00:02:47,436 --> 00:02:50,337
Mimochodom sú mále, zo steroidov.

23
00:03:14,229 --> 00:03:15,423
Šabľo-zubka.

24
........