1
00:00:37,496 --> 00:00:48,423
Titulky pro vás přeložil
Ferry

2
00:01:16,451 --> 00:01:19,288
PRAHA

3
00:01:24,960 --> 00:01:27,629
<i>Díky své práci hodně cestuji.</i>

4
00:01:27,671 --> 00:01:30,299
<i>Má to ale i své nevýhody.</i>

5
00:01:30,340 --> 00:01:32,885
<i>Spím sám, jím sám.</i>

6
00:01:33,719 --> 00:01:36,263
<i>Jsem na to zvyklý.</i>

7
00:01:36,722 --> 00:01:39,224
<i>Rád bych se s někým seznámil...</i>

8
00:01:39,474 --> 00:01:42,603
<i>...ale je to těžké, když máte jen kufr.</i>

9
00:01:43,645 --> 00:01:48,358
<i>Jdu kam mi řeknou,
dělám co mi řeknou.</i>

10
00:01:48,400 --> 00:01:53,238
<i>Neměl bych si stěžovat.
Práce je stálá, výplata je taky dobrá.</i>

11
00:01:53,488 --> 00:01:56,992
<i>Ale není to pro každého.</i>

12
00:04:37,152 --> 00:04:39,196
<i>Jmenuji se Joe.</i>

13
00:04:41,323 --> 00:04:44,034
<i>Tímhle se živím.</i>

14
00:05:31,915 --> 00:05:33,000
Jdeš pozdě.

15
00:05:34,501 --> 00:05:38,005
Omlouvám se.
Zavíral se most.

16
00:05:48,307 --> 00:05:49,349
Odjíždíte?

17
00:05:51,560 --> 00:05:52,978
Potřebuji telefon.

18
00:06:04,198 --> 00:06:07,201
- Můžu vzít nějaký kufry.
- To zvládnu.

19
00:06:16,126 --> 00:06:18,504
Jestli se ještě vrátíte,
nějaký peníze by se hodily.

20
00:06:19,254 --> 00:06:20,088
Nashledanou.

21
00:06:21,715 --> 00:06:22,549
Sbohem.

22
00:06:41,902 --> 00:06:43,320
<i>Držel jsem se čtyř pravidel.</i>

23
00:06:44,738 --> 00:06:45,614
<i>Za prvé.</i>

24
00:06:46,073 --> 00:06:47,366
........