; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
Title: CLAYMORE - 14
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 704
PlayResY: 400
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
Collisions: Normal
Last Style Storage: Claymore

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Alberta,29,&H0AFEFEFE,&H0000FFFF,&H0A2D1D1A,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0.4,0,1,2.2,2,2,10,10,10,0
Style: Default-alt,Alberta,29,&H14FEFEFE,&H0000FFFF,&H00575C58,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0.4,0,1,2.2,2,2,10,10,10,0
Style: Note,Tuffy,22,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2.2,2,8,10,10,10,0
Style: Palatino,Palatino Linotype,29,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,CLAYMORE
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Episode 14
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Irene,0000,0000,0000,,<OP>
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Irene,0000,0000,0000,,title sign: <Qualified to Fight>
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Ophelia,0000,0000,0000,,<eyecatch>
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Ophelia,0000,0000,0000,,<ED>
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Clare,0000,0000,0000,,sign: <Next episode>
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Clare,0000,0000,0000,,<The Witch's Maw - I>
Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Clare,0000,0000,0000,,{end of file}
Dialogue: 0,0:00:15.63,0:00:17.50,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Zanedlouho se už dostane na svoji hranici...
Dialogue: 0,0:00:20.89,0:00:22.97,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Dnes končíme.
Dialogue: 0,0:00:23.63,0:00:25.21,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Jdi se umýt.
Dialogue: 0,0:00:25.63,0:00:27.52,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Ne, ještě můžu pokračovat.
Dialogue: 0,0:00:27.52,0:00:29.24,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Prosím, začni.
Dialogue: 0,0:00:30.81,0:00:31.98,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Nepřepínej se tak.
Dialogue: 0,0:00:32.84,0:00:36.71,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Tvoje zranění se ještě úplně nezahojila.
Dialogue: 0,0:00:37.59,0:00:38.46,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Nespěchej tak.
Dialogue: 0,0:00:39.02,0:00:43.21,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Nezapomínej na to, že odpočinek je při tréninku stejně důležitý jako cvičení.
Dialogue: 0,0:00:49.28,0:00:53.51,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Dokázala určit, kde leží její hranice při používání bleskového meče.
Dialogue: 0,0:00:55.51,0:00:56.54,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Ale...
Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:02.00,Palatino,,0000,0000,0000,,Přeložil pro vás Vesman, korekci provedla XtrinitkaX\NPřekládáno z titulků od skupiny Eclipse.
Dialogue: 0,0:02:18.75,0:02:21.34,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Kotlina obklopená ze všech stran horami, eh?
Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:23.47,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Chápu.
Dialogue: 0,0:02:23.86,0:02:25.78,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Dokonalé místo pro izolovaný život.
Dialogue: 0,0:02:37.31,0:02:38.17,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Oh...
Dialogue: 0,0:02:38.96,0:02:41.08,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Sedí ti docela dobře.
Dialogue: 0,0:02:42.47,0:02:45.18,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Tohle je oblek, co jsi na sobě tehdy měla?
Dialogue: 0,0:02:47.04,0:02:47.93,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Ano.
Dialogue: 0,0:02:55.77,0:02:57.60,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Chybí mu levý rukáv,
Dialogue: 0,0:02:57.60,0:03:00.07,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,ale pořád je v lepším stavu, než ten tvůj.
Dialogue: 0,0:03:00.42,0:03:01.65,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Můžeš si ho nechat.
Dialogue: 0,0:03:01.65,0:03:02.50,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Sedni si.
Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:06.82,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Jez.
Dialogue: 0,0:03:09.20,0:03:10.66,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,I když nemáš hlad,
Dialogue: 0,0:03:10.66,0:03:12.90,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,musíš něco dostat do žaludku.
Dialogue: 0,0:03:27.65,0:03:28.62,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Nezměnila ses.
Dialogue: 0,0:03:29.50,0:03:31.46,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Jsi úplně stejná, jako tehdy.
Dialogue: 0,0:03:32.25,0:03:34.10,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Jistě víš...
Dialogue: 0,0:03:34.10,0:03:37.91,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,...že my, co jsme napůl člověk a napůl Yoma, nestárneme.
Dialogue: 0,0:03:38.63,0:03:42.77,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Máme stejnou podobu, dokud nepadneme v boji nebo se z nás nestane Yoma.
Dialogue: 0,0:03:44.06,0:03:46.07,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,I kdyby Teresa ještě žila,
Dialogue: 0,0:03:46.44,0:03:49.04,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,nejspíš by také vypadala stejně.
Dialogue: 0,0:03:54.60,0:03:58.92,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Ty si myslíš, že Teresa zemřela kvůli tobě, že?
Dialogue: 0,0:04:00.39,0:04:02.52,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Svým způsobem je to pravda.
Dialogue: 0,0:04:03.39,0:04:06.79,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Protože tě potkala a cestovala s tebou,
Dialogue: 0,0:04:06.79,0:04:09.02,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,se její bojové schopnosti zhoršily
Dialogue: 0,0:04:09.02,0:04:11.46,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,a kvůli tomu ji Priscilla zabila.
Dialogue: 0,0:04:11.46,0:04:12.80,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,To je fakt.
Dialogue: 0,0:04:14.79,0:04:15.67,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Ale...
Dialogue: 0,0:04:16.14,0:04:18.04,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Myslím, že Teresa byla šťastná...
Dialogue: 0,0:04:19.58,0:04:21.68,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,...během těch chvil, co strávila s tebou,
Dialogue: 0,0:04:22.30,0:04:24.98,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,bez ohledu na to, jak krátké byly...
Dialogue: 0,0:04:29.03,0:04:30.38,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Teresa měla vždycky svou vlastní úroveň.
Dialogue: 0,0:04:31.35,0:04:33.70,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Byla příliš silná a hrdá,
Dialogue: 0,0:04:33.70,0:04:36.79,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,a proto ji lidé kolem ní obdivovali...
Dialogue: 0,0:04:36.79,0:04:38.36,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,...a zároveň se jí i báli.
Dialogue: 0,0:04:39.94,0:04:41.86,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Ty jsi ji ale přesto milovala
Dialogue: 0,0:04:42.61,0:04:44.57,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,a ona to přijala.
Dialogue: 0,0:04:47.13,0:04:50.74,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Ta doba, co s tebou strávila, byla pro Teresu...
Dialogue: 0,0:04:51.19,0:04:53.15,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,...plná míru...
Dialogue: 0,0:04:53.55,0:04:57.03,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,...ale hlavně plná lidskosti.
Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:03.26,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Byla velmi šťastná.
Dialogue: 0,0:05:47.96,0:05:48.87,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Dobře.
Dialogue: 0,0:05:49.36,0:05:52.22,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Teď už víš, kde leží tvoje hranice.
Dialogue: 0,0:05:52.86,0:05:54.73,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Na ten pocit nezapomeň.
Dialogue: 0,0:05:56.14,0:05:57.32,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Jak...
Dialogue: 0,0:05:57.73,0:05:59.87,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Jak moc se...
Dialogue: 0,0:05:59.87,0:06:01.67,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,...můj bleskový meč přiblížil tvému?
Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:06.48,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Abys mohla používat bleskový meč, potřebuješ velmi silnou vůli.
Dialogue: 0,0:06:07.04,0:06:10.61,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Nejdůležitější je zůstat vždy v klidu.
Dialogue: 0,0:06:11.46,0:06:13.48,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Myslela jsem, že to pro tebe nebude problém,
Dialogue: 0,0:06:14.24,0:06:15.19,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,ale mýlila jsem se.
Dialogue: 0,0:06:15.58,0:06:19.90,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Uvnitř tvého srdce vždycky hoří oheň.
Dialogue: 0,0:06:20.92,0:06:23.38,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Bleskový meč se k takovým lidem nehodí.
Dialogue: 0,0:06:23.87,0:06:28.97,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,V okamžiku, kdy ho použiješ, odvleče tvou mysl k tvé paži.
Dialogue: 0,0:06:29.98,0:06:33.48,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Pravdou je, že tvůj bleskový meč nevydrží ani minutu.
Dialogue: 0,0:06:34.66,0:06:38.69,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Tvoje síla a rychlost jsou sotva desetinou té mé.
Dialogue: 0,0:06:39.34,0:06:42.35,Palatino,Irene,0000,0000,0000,,Jinak řečeno, je to pro tebe nepoužitelná technika.
........