; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 704
PlayResY: 400
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
Last Style Storage: Default

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Alberta,29,&H0AFEFEFE,&H0000FFFF,&H0A2D1D1A,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0.4,0,1,2.2,2,2,10,10,10,0
Style: Default-alt,Alberta,29,&H14FEFEFE,&H0000FFFF,&H00575C58,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0.4,0,1,2.2,2,2,10,10,10,0
Style: Note,Tuffy,22,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2.2,2,8,10,10,10,0
Style: Palatino,Palatino Linotype,29,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Palatino,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Palatino,,0000,0000,0000,,CLAYMORE
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Palatino,,0000,0000,0000,,Episode 15
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Palatino,,0000,0000,0000,,__________________________
Dialogue: 0,0:00:06.08,0:00:10.69,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Říkáš, že jsi ztratil Číslo 47?
Dialogue: 0,0:00:11.55,0:00:13.61,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Jak je to dlouho?
Dialogue: 0,0:00:14.52,0:00:19.10,Palatino,Rubel,0000,0000,0000,,Jsou to tři měsíce, poslední kontakt byl lov na Probuzeného v Gonalu.
Dialogue: 0,0:00:20.33,0:00:22.98,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Té mise se zúčastnilo i Číslo 4, že?
Dialogue: 0,0:00:23.64,0:00:27.24,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Je možné, že je mrtvá.
Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:29.56,Palatino,Rubel,0000,0000,0000,,Nenašli jsme její tělo.
Dialogue: 0,0:00:30.63,0:00:36.85,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Tělo Čísla 4, Ophelie, se našlo; probudila se.
Dialogue: 0,0:00:36.85,0:00:40.28,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Je možnost, že ji zabilo Číslo 47?
Dialogue: 0,0:00:40.92,0:00:43.30,Palatino,Rubel,0000,0000,0000,,Když srovnám jejich síly,
Dialogue: 0,0:00:43.30,0:00:45.02,Palatino,Rubel,0000,0000,0000,,tak bych řekl, že nulová.
Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:47.95,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Normálně by to tak bylo.
Dialogue: 0,0:00:48.91,0:00:56.77,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Ale pokud si vzpomínám, Číslo 47 je speciální případ, vzala si maso a krev Teresy.
Dialogue: 0,0:00:57.27,0:01:01.81,Palatino,Rubel,0000,0000,0000,,Tím, že jste jí dali maso a krev mocné poloviční Yomy,
Dialogue: 0,0:01:01.81,0:01:05.18,Palatino,Rubel,0000,0000,0000,,jste si chtěli zajistit její sílu.
Dialogue: 0,0:01:05.98,0:01:09.88,Palatino,Rubel,0000,0000,0000,,Ovšem neuvědomili jste si už, že váš plán je jen vaše fantazie?
Dialogue: 0,0:01:10.89,0:01:13.40,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Usoudili jsme tak podle jejího čísla.
Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:19.11,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Ale ohledně Čísla 47 je zde stále mnoho nejasností.
Dialogue: 0,0:01:20.22,0:01:24.41,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Každopádně to nemůžeme pomíjet, dokud nebudeme vědět, jestli je živá nebo mrtvá.
Dialogue: 0,0:01:25.08,0:01:29.40,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Pokud je naživu, nakonec ji najdeme.
Dialogue: 0,0:01:30.43,0:01:31.40,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Ermito.
Dialogue: 0,0:01:32.46,0:01:33.11,Palatino,Ermita,0000,0000,0000,,Ano.
Dialogue: 0,0:01:34.30,0:01:37.09,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Na tuhle misi pošlete "ji",
Dialogue: 0,0:01:37.09,0:01:39.23,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,má to nejvyšší prioritu.
Dialogue: 0,0:01:39.23,0:01:41.42,Palatino,Limt,0000,0000,0000,,Jiné mise mohou počkat.
Dialogue: 0,0:01:41.78,0:01:43.42,Palatino,Ermita,0000,0000,0000,,Rozumím.
Dialogue: 0,0:01:47.31,0:01:48.99,Palatino,Rubel,0000,0000,0000,,Pokud povolal Ermitu,
Dialogue: 0,0:01:48.99,0:01:50.92,Palatino,Rubel,0000,0000,0000,,tak to musí znamenat, že je na řadě "ona".
Dialogue: 0,0:01:51.90,0:01:53.51,Palatino,Rubel,0000,0000,0000,,Je to beznadějná doba.
Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:57.61,Palatino,Rubel,0000,0000,0000,,Co uděláš, Číslo 47, Clare?
Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:06.00,Palatino,,0000,0000,0000,,Přeložil pro vás Vesman, korekci provedla XtrinitkaX\NPřekládáno z titulků od skupiny Eclipse.
Dialogue: 0,0:03:19.20,0:03:20.04,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Promiňte.
Dialogue: 0,0:03:22.42,0:03:23.86,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Hledám svého mladšího bratra.
Dialogue: 0,0:03:24.68,0:03:28.18,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Neviděli jste tady mladého chlapce s mečem?
Dialogue: 0,0:03:28.98,0:03:30.05,Palatino,man,0000,0000,0000,,Nejsem si jistý.
Dialogue: 0,0:03:30.76,0:03:32.06,Palatino,woman,0000,0000,0000,,Nikoho takového jsem neviděla.
Dialogue: 0,0:03:32.70,0:03:33.49,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Dobře.
Dialogue: 0,0:03:34.79,0:03:37.84,Palatino,man,0000,0000,0000,,Proč to nezkusíte ve městě Hanel? Je to blízko.
Dialogue: 0,0:03:38.67,0:03:40.89,Palatino,man,0000,0000,0000,,Lidé tamtudy pořád procházejí,
Dialogue: 0,0:03:40.89,0:03:42.67,Palatino,man,0000,0000,0000,,takže by tam mohl být někdo, kdo ho viděl.
Dialogue: 0,0:03:42.67,0:03:43.71,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Díky.
Dialogue: 0,0:03:44.10,0:03:45.07,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Kouknu se.
Dialogue: 0,0:03:47.17,0:03:49.44,Palatino,man,0000,0000,0000,,Doufám, že ho najdeš, kamaráde.
Dialogue: 0,0:03:50.94,0:03:52.90,Palatino,woman,0000,0000,0000,,Hej, to bylo drzé, nemyslíš?
Dialogue: 0,0:03:52.90,0:03:54.73,Palatino,woman,0000,0000,0000,,Byla to žena!
Dialogue: 0,0:03:54.73,0:03:55.65,Palatino,man,0000,0000,0000,,Jsi hloupá.
Dialogue: 0,0:03:55.65,0:03:57.99,Palatino,man,0000,0000,0000,,Někdo, kdo s sebou nese velký meč
Dialogue: 0,0:03:57.99,0:03:59.45,Palatino,man,0000,0000,0000,,a má dost hluboký hlas.
Dialogue: 0,0:03:59.82,0:04:01.05,Palatino,man,0000,0000,0000,,To byl chlap.
Dialogue: 0,0:04:03.29,0:04:06.29,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Možná bych měla mluvit ještě hlubším hlasem, když si...
Dialogue: 0,0:04:06.82,0:04:08.31,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,...prodloužím hlasivky.
Dialogue: 0,0:04:25.61,0:04:28.83,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Promiňte, hledám svého mladšího bratra.
Dialogue: 0,0:04:42.52,0:04:45.13,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,Oh, tak mladšího bratra.
Dialogue: 0,0:04:45.85,0:04:47.59,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Ztratil se mi během cesty.
Dialogue: 0,0:04:49.24,0:04:51.09,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,To pro vás musí být těžké,
Dialogue: 0,0:04:51.80,0:04:54.33,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,města je docela velká.
Dialogue: 0,0:04:54.33,0:04:56.34,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,Bude lepší, když ho budete hledat až zítra.
Dialogue: 0,0:04:56.82,0:04:57.33,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Ano.
Dialogue: 0,0:05:05.45,0:05:06.08,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Raki...
Dialogue: 0,0:05:12.86,0:05:13.49,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Dále.
Dialogue: 0,0:05:15.48,0:05:17.07,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,Tady je vaše večeře.
Dialogue: 0,0:05:17.07,0:05:17.93,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Děkuji.
Dialogue: 0,0:05:21.16,0:05:23.08,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,Asi vám na něm dost záleží.
Dialogue: 0,0:05:25.07,0:05:26.59,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,Myslím vašeho mladšího bratra.
Dialogue: 0,0:05:26.97,0:05:28.14,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,V době, ve které žijeme,
Dialogue: 0,0:05:28.14,0:05:32.63,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,to normálně vzdáme, když naši příbuzní zmizí.
Dialogue: 0,0:05:33.28,0:05:36.26,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,Ale když ho hledáte od města k městu, tak vám musí být dost blízký...
Dialogue: 0,0:05:39.33,0:05:40.89,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Také mě to překvapuje.
Dialogue: 0,0:05:42.46,0:05:43.22,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Nic.
Dialogue: 0,0:05:44.94,0:05:46.95,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,Dobrá tedy, užijte si to tady.
Dialogue: 0,0:05:48.91,0:05:50.04,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,Ahh, ano, ano.
Dialogue: 0,0:05:50.04,0:05:51.63,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,Asi bych vám to měl říct.
Dialogue: 0,0:05:52.85,0:05:56.63,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,Ve městě je teď skupina Claymore.
Dialogue: 0,0:05:57.90,0:06:04.65,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,Vypadá to, že v horách Zakol je velmi silný Yoma,
Dialogue: 0,0:06:04.65,0:06:06.91,Palatino,innkeep,0000,0000,0000,,takže jsou tady čtyři Claymore.
Dialogue: 0,0:06:07.45,0:06:08.36,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Čtyři?
Dialogue: 0,0:06:09.31,0:06:10.33,Palatino,Clare,0000,0000,0000,,Mohl by to být Probuzený?
........