0
00:00:10,760 --> 00:00:17,742
Titulky pre Belana preložila Batruska:)

1
00:00:21,760 --> 00:00:22,742
Ďakujem

2
00:00:25,792 --> 00:00:29,948
Vaše projekty sú dobre známe,
ale predtým, ako sa rozhodneme

3
00:00:30,080 --> 00:00:35,033
Uznajte, je to veľmi dôležité rozhodnutie,
môj asistent vám to vysvetlí,

4
00:00:35,200 --> 00:00:36,312
môžeš Anton

5
00:00:40,831 --> 00:00:45,087
Musíme sa Vás a vášho partnera
spýtať pár otázok

6
00:00:45,216 --> 00:00:46,678
možno aj súkromné otázky.

7
00:00:47,104 --> 00:00:48,926
Nikdy som nepočul o takej požiadavke


8
00:00:49,536 --> 00:00:54,293
Michael, takisto si nikdy nepodpísal
zmluvu na dizajn interiéru hotela.

9
00:00:55,231 --> 00:00:59,509
Takže, možno vám to môj asistent
vysvetlí o čom to je, Romeo

10
00:01:04,416 --> 00:01:07,831
-Ženatý?
-Samozrejme nemusíte odpovedať

11
00:01:08,160 --> 00:01:10,048
-Áno, alebo nie?
-Nie

12
00:01:11,232 --> 00:01:13,654
Ste zadaný?

13
00:01:15,008 --> 00:01:18,870
-Myslíte to vážne?
-Áno, alebo nie?

14
00:01:20,160 --> 00:01:23,542
-Vlastne, nie
-Chcete si založiť rodinu?

15
00:01:24,735 --> 00:01:27,037
-Neviem...možno?
-A čo deti?

16
00:01:27,488 --> 00:01:31,100
Nemám to v pláne, aspoň zatiaľ nie

17
00:01:31,455 --> 00:01:36,823
-Ste zaľúbená?
-Len skúmam okolie

18
00:01:37,344 --> 00:01:40,726
-Áno alebo nie?
-Nie, spoločnosť je moja priorita

19
00:01:41,120 --> 00:01:43,902
-Je spoločnosť, ktorú vediete
schopná uzavrieť zmluvu?

20
00:01:44,000 --> 00:01:45,664
-Samozrejme
-Na určitý čas?

21
........