1
00:00:01,700 --> 00:00:06,000
..:: SOUTH PARK 611 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz

2
00:00:06,700 --> 00:00:11,200
Překlad: Maxik
Korekce: MND

3
00:00:33,845 --> 00:00:37,807
Vyskytl se další případ střelby
ve škole, tentokráte v Idahu.

4
00:00:37,807 --> 00:00:40,314
Protože se to stává stále
častěji, upozorňujeme vás,

5
00:00:40,315 --> 00:00:42,514
vaše děti nejsou
ve škole v bezpečí.

6
00:00:42,614 --> 00:00:44,563
Bože, přepnout!

7
00:00:44,563 --> 00:00:48,083
Toto je podruhé, kdy teroristé
ohrožovali návštěvníky lunaparku,

8
00:00:48,083 --> 00:00:51,514
a proto již není ani venku
pro vaše děti bezpečno.

9
00:00:51,571 --> 00:00:53,038
Bože, přepnout!

10
00:00:53,038 --> 00:00:57,814
Objevilo se nové nebezpečí.
Děti jsou unášeny cizinci.

11
00:00:57,914 --> 00:01:01,747
Děti nejsou v bezpečí
ani ve vlastních domovech.

12
00:01:02,314 --> 00:01:03,180
Tweeku.

13
00:01:03,221 --> 00:01:05,891
Pojď do kuchyně,
potřebujeme s tebou mluvit.

14
00:01:07,221 --> 00:01:09,295
Bože, chtějí mě unést.

15
00:01:09,428 --> 00:01:11,403
Sedni si a dej si kafe, synku.

16
00:01:13,421 --> 00:01:18,321
Tweeku, ve zprávách se
hodně mluví o únosech dětí.

17
00:01:18,421 --> 00:01:19,721
Já to viděl!

18
00:01:19,821 --> 00:01:23,650
Víš, že nikdy nesmíš mluvit
s cizinci? Nesmíš věřit nikomu.

19
00:01:23,650 --> 00:01:24,921
A sakra!

20
00:01:25,121 --> 00:01:29,568
Přidělali jsme nové zámky
na dveře a okna ve tvém pokoji.

21
00:01:29,578 --> 00:01:34,572
Je důležité, abys v noci
nikomu kromě nás neodemykal.

22
00:01:34,573 --> 00:01:35,728
........