1
00:00:07,292 --> 00:00:16,992
z odposlechu přeložila
larelay
2
00:00:16,993 --> 00:00:23,993
překlad ze slovenštiny Marty
3
00:00:23,994 --> 00:00:30,994
tvorba časování: Marty
korekce: Michal a Marty
4
00:00:48,591 --> 00:00:53,491
<i>Randy "The Ram" Robinson...
"The Ram" si jde pro zlato!!!</i>
5
00:01:17,492 --> 00:01:24,692
<i>"The Ram" sa stal vítězem
ceny za nejoblíbenějšího...</i>
6
00:01:31,693 --> 00:01:34,693
<i>Když dostanu za soupeře do
klece "Zlého Vlka", tak...</i>
7
00:01:47,694 --> 00:01:49,694
<i>Toto je 16-té Ramovo vítězství!</i>
8
00:01:49,695 --> 00:01:53,395
<i>The Ayatollah by si měl dobře promyslet,
co bude dělat! Jinak toho bude litovat!</i>
9
00:01:54,996 --> 00:01:58,396
<i>Randy "The Ram" Robinson
Wrestler roku!</i>
10
00:02:41,292 --> 00:02:47,892
<i>O 20 let později</i>
11
00:02:50,993 --> 00:02:52,167
Skvělá show, Rame.
12
00:02:52,509 --> 00:02:53,976
Dostal si je ze židlí.
13
00:02:59,634 --> 00:03:00,839
Tady máš.
14
00:03:06,401 --> 00:03:08,938
Promiň, kéž bych ti mohl dát víc.
15
00:03:10,166 --> 00:03:15,323
A nezapomeň, za dva měsíce, Roleway,
autogramiáda legend. Potřebuju tě, chlape.
16
00:03:31,149 --> 00:03:32,092
Hej, Rame!
17
00:03:33,538 --> 00:03:36,305
Mohl by si mi to prosím podepsat?
18
00:03:36,403 --> 00:03:38,211
- Jasně.
- Jsi hvězda...
19
00:03:38,247 --> 00:03:41,184
Můj první zápas vůbec byl mezi tebou
a Davidem Diamondem, ve Spectrumu.
20
00:03:41,730 --> 00:03:44,210
- Moc děkuju.
- Jojo. - 1985...
21
00:03:44,330 --> 00:03:47,653
- Toto uteklo.
- Jo. Byl si úžasný.
22
00:03:48,390 --> 00:03:50,888
- Vážím si toho. Tady máš.
- Díky, chlape.
........