1
00:00:10,823 --> 00:00:16,059
Překlad z SK (Etmare) a ENG:
© 2007 joSew

2
00:01:10,879 --> 00:01:13,298
V roce 1536

3
00:01:13,382 --> 00:01:16,386
utekl před inkvizicí

4
00:01:16,469 --> 00:01:19,097
alchymista Uberto Fulcanelli

5
00:01:19,180 --> 00:01:23,352
a usadil se ve městě
Veracruz v Mexiku.

6
00:01:29,776 --> 00:01:33,739
Jako oficiální hodinář místokrále

7
00:01:33,823 --> 00:01:37,285
byl Fulcanelli pověřen
dokončením vynálezu,

8
00:01:37,368 --> 00:01:41,081
který měl jeho majiteli zajistit
klíč k věčnému životu.

9
00:01:41,456 --> 00:01:44,167
Onen vynález se nazýval

10
00:01:44,251 --> 00:01:47,171
Cronos.

11
00:02:05,776 --> 00:02:08,279
O 400 let později,

12
00:02:08,362 --> 00:02:11,282
jedné noci roku 1937,

13
00:02:11,365 --> 00:02:14,911
se zřítila část sklepa budovy.

14
00:02:16,455 --> 00:02:20,209
Mezi oběťmi byl i muž
se zvláštní kůží

15
00:02:20,293 --> 00:02:23,379
v barvě mramoru za měsíčního světla.

16
00:02:23,463 --> 00:02:26,383
S probodanou hrudí

17
00:02:26,467 --> 00:02:29,011
řekl svá poslední slova

18
00:02:29,094 --> 00:02:31,473
Suo tempore. (Bodnutí času)

19
00:02:31,556 --> 00:02:35,310
Byl to onen alchymista.

20
00:02:41,108 --> 00:02:45,697
Odborníci okamžitě obsadili
sídlo mrvého muže.

21
00:02:47,699 --> 00:02:50,118
To, co tam našli,

22
00:02:50,202 --> 00:02:54,791
se na veřejnost nikdy zcela nedostalo.

23
00:03:10,017 --> 00:03:13,020
Po zběžném vyšetřování

24
00:03:13,104 --> 00:03:18,110
........