1
00:00:44,167 --> 00:00:47,667
Území Nového Mexika, 1882
2
00:01:18,080 --> 00:01:21,421
Randalle, obávám se, že dva tvoji hoši,
budou muset se mnou do města.
3
00:01:21,436 --> 00:01:24,013
Jste mimo svoji jurisdikci, šerife.
4
00:01:24,542 --> 00:01:26,778
A jste neoprávněně na mém pozemku.
5
00:01:26,805 --> 00:01:30,678
Zabili jednoho chlápka v Chicagu.
A pak znásilnili a zabili jeho ženu.
6
00:01:30,884 --> 00:01:33,050
Půjdou se mnou.
7
00:01:36,482 --> 00:01:39,552
Ne.
Nemůžu je tu postrádat.
8
00:01:53,002 --> 00:01:55,319
Tihle dva.
Seberte je.
9
00:01:58,557 --> 00:02:00,650
Udělejte co jsem řekl.
10
00:02:58,502 --> 00:03:02,379
Jako můj otec jsem šel na West Point
a jako voják jsem byl dobrý.
11
00:03:02,497 --> 00:03:06,541
Ale armáda nenabízí moc prostoru
na rozvíjení ducha.
12
00:03:06,565 --> 00:03:10,225
Takže po válce mezi státy
a letech bojů s indiány,
13
00:03:10,320 --> 00:03:14,871
jsem sebral kuráž a odjel, abych zjistil,
jak moc se můžu rozvíjet.
14
00:03:15,996 --> 00:03:19,774
Poprvé jsem potkal Virgila Colea,
když jsme mu se já a můj kalibr 8,
15
00:03:19,879 --> 00:03:23,389
pomohli při menším zúčtování
s bandou ožralých chlapů.
16
00:03:23,798 --> 00:03:25,881
Virgil se mě hned na místě zeptal,
17
00:03:25,982 --> 00:03:29,382
jestli bych mu dělal parťáka
v jeho kšeftě s vynucováním pořádku.
18
00:03:29,464 --> 00:03:33,973
Proto jsem byl tehdy s ním,
a měl pořád tu brokovnici.
19
00:03:34,984 --> 00:03:38,628
Spolu jsme vynucovali pořádek
hezkých pár let.
20
00:03:39,247 --> 00:03:42,843
A když jsme se dívali
na městečko jménem Appaloosa,
21
00:03:42,844 --> 00:03:47,144
nebylo důvod pochybovat, že nás tady
čeká jen práce na dohlednou dobu.
22
........