1
00:00:10,000 --> 00:00:13,200
Překlad klatu
2
00:01:24,842 --> 00:01:29,195
Církevní komunita
NADEŠEL KONEC
3
00:02:00,612 --> 00:02:04,099
Zase budu čelit dalšímu dni.
Je právě tady.
4
00:02:13,410 --> 00:02:17,926
POSLEDNÍ MUŽ NA ZEMI
5
00:02:30,664 --> 00:02:33,846
PROSINEC 1965
6
00:02:35,385 --> 00:02:38,899
Kolik let už uplynulo,
co se změnil tento svět?
7
00:02:39,043 --> 00:02:40,799
Pouze tři roky.
8
00:02:41,834 --> 00:02:44,192
Zdá se mi, jako by uběhlo
100 milionů let.
9
00:02:44,261 --> 00:02:47,477
1968 LEDEN - ÚNOR - BŘEZEN
DUBEN - KVĚTEN - ČERVEN
10
00:04:47,462 --> 00:04:51,610
Ano, tento svět mi patří.
Prázdný svět, neživý a mlčenlivý.
11
00:05:01,324 --> 00:05:05,574
Ostatní jsou mrtví.
Každým dnem jich přibývá.
12
00:05:06,012 --> 00:05:10,160
Ty slabé a opuštěné
čeká jen hrob.
13
00:05:51,289 --> 00:05:54,043
Tady je K - O - K - W
Ozvěte se.
14
00:06:08,776 --> 00:06:10,736
Tady K - O - K - W.
15
00:06:11,900 --> 00:06:15,516
Toto je mezinárodní frekvence.
Ozvěte se.
16
00:06:49,466 --> 00:06:51,948
Nesnášejí svůj obraz.
17
00:06:52,523 --> 00:06:54,075
Nelíbí se jim.
18
00:06:54,752 --> 00:06:56,542
Musím sehnat více zrcadel.
19
00:06:57,045 --> 00:06:59,561
A ten česnek už také není cítit.
20
00:07:13,334 --> 00:07:15,919
Byla doba, kdy jídlo
patřilo mezi příjemné věci.
21
00:07:15,994 --> 00:07:19,848
Teď je jen hloupé.
Slouží jen k přežití.
22
00:07:20,383 --> 00:07:23,737
Dnes ráno jsem měl kávu
a pomerančový džus.
........