1
00:00:08,470 --> 00:00:18,370
z odposluchu preložila
larelay

2
00:01:38,371 --> 00:01:40,002
Pohni!

3
00:01:44,475 --> 00:01:46,075
No ták!

4
00:01:57,976 --> 00:01:59,776
No ták, hýb sa!

5
00:01:59,872 --> 00:02:03,797
- Pane, otvorte okno...Pane. Dobre dobre!
- Hej! Počkáš hádam!

6
00:02:05,940 --> 00:02:08,930
- Pane? - Nevidím...
- Otvorte okno, prosím.

7
00:02:09,531 --> 00:02:10,931
Pane?

8
00:02:11,478 --> 00:02:14,395
Ukľudnite sa. Nehýbte sa
a povedzte mi, čo sa stalo.

9
00:02:15,000 --> 00:02:16,479
Som slepý...Som slepý!

10
00:02:17,144 --> 00:02:20,224
Ako keby mi niečo pretekalo očami.
Ja som nič neurobil!

11
00:02:20,488 --> 00:02:21,998
Pravdepodobne je to
nervového pôvodu.

12
00:02:22,421 --> 00:02:24,448
- Nemal by niekto zavolať záchranku?
- Prosím, len ma zoberte ku mne domov...

13
00:02:25,083 --> 00:02:29,826
- ...a moja manželka mi už bude vedieť pomôcť.
- Ja ho zoberiem. Odveziem ho domov.

14
00:02:30,853 --> 00:02:34,240
- Ste si istý, pane?
- Samozrejme. Musíme ho nejako dostať z ulice.

15
00:02:34,805 --> 00:02:38,618
Dobre teda. Tak fajn pane,
pomôžem vám na miesto spolujazdca.

16
00:02:40,672 --> 00:02:45,745
- Je to len nejaký slepý muž...
- Pozor! Opatrne s ním! Veď nevidí.

17
00:02:50,907 --> 00:02:53,976
- Pomaličky...
- Je slepý... - Je slepý...

18
00:02:56,160 --> 00:02:59,482
Sme tu...Podajte mi ruku.
Pozor na hlavu, prosím. Pomaly...

19
00:03:00,883 --> 00:03:01,883
Tak fajn...

20
00:03:03,347 --> 00:03:06,456
- Takže...Počujete ma, však?
- Áno.

21
00:03:06,832 --> 00:03:11,517
Kľudne mi povedzte, ak budete niečo potrebovať
a budete doma ani sa nenazdáte, dobre?

22
........