1
00:00:04,900 --> 00:00:07,900
...::: PaiN :::...
...::: proudly presents :::...
2
00:00:10,900 --> 00:00:13,900
...::: Igor.DVDSCR.XviD-OPTiC :::...
3
00:00:19,696 --> 00:00:23,814
<i>And every time it rains It
rains pennies from heaven</i>
4
00:00:25,577 --> 00:00:29,365
<i>Don't you know each cloud
contains pennies from heaven?</i>
5
00:00:30,832 --> 00:00:33,494
<i>You'll find your fortune falling</i>
6
00:00:33,585 --> 00:00:35,200
<i>All over town</i>
7
00:00:35,879 --> 00:00:40,669
<i>Be sure that your umbrella
is up-up-up-up-upside down</i>
8
00:00:40,759 --> 00:00:44,547
<i>And trade them for a package
of sunshine and ravioli...</i>
9
00:00:44,638 --> 00:00:46,970
<i>To máme ale krásně, co?</i>
10
00:00:47,933 --> 00:00:50,265
<i>Tady v království Malárii</i>
11
00:00:50,352 --> 00:00:55,563
<i>hlásí na každý den déšť
a 100% příšerné počasí.</i>
12
00:00:56,942 --> 00:00:58,273
<i>Ale nebylo tomu tak vždy.</i>
13
00:00:58,986 --> 00:01:01,819
<i>Před lety byla Malárie
slunná zemědělská země.</i>
14
00:01:01,905 --> 00:01:05,318
<i>Ale pak se objevily záhadné
bouřkové mraky a nikdy nezmizely.</i>
15
00:01:07,160 --> 00:01:11,153
<i>Zničily naši úrodu a
naši lidé tak zchudli.</i>
16
00:01:11,248 --> 00:01:15,412
<i>A v té době přišel Král Malbert s
novým způsobem, jak vydělat peníze.</i>
17
00:01:15,502 --> 00:01:17,367
<i>Ďábelské vynálezy.</i>
18
00:01:17,462 --> 00:01:20,499
<i>Takové, které vás rozdrtí, zabijí, oživí</i>
19
00:01:20,590 --> 00:01:23,081
<i>a pak znovu zabijí
daleko horším způsobem.</i>
20
00:01:23,176 --> 00:01:25,633
<i>My je vyráběli a svět nám platil
abychom je nepustili ze řetězu.</i>
21
00:01:25,721 --> 00:01:29,839
<i>To je skvělá práce, obzvláště
když jste Ďábelský vědec.</i>
22
00:01:29,933 --> 00:01:33,050
<i>Sláva, bohatství, ubytování
........