1
00:01:00,395 --> 00:01:03,002
Ne. Ne, tady nikdo není.

2
00:01:05,267 --> 00:01:07,798
Všechno už je připravený.

3
00:01:09,180 --> 00:01:10,903
A kamera jede.

4
00:01:17,542 --> 00:01:19,266
Tak jdeme.

5
00:01:34,882 --> 00:01:37,140
Promiň. Já v tom mám vodu.

6
00:02:11,786 --> 00:02:17,612
<i>Po atomovém útoku na Texas se</i>
<i>Amerika ocitla na pokraji anarchie.</i>

7
00:02:17,770 --> 00:02:19,832
V Texasu ve městech
Abilene a El Paso

8
00:02:19,918 --> 00:02:23,366
zahynuly podle posledních
údajů statisíce lidí.

9
00:02:23,448 --> 00:02:27,474
Federální krizová agentura nařídila
evakuaci obyvatelstva v okruhu 200 mil.

10
00:02:27,552 --> 00:02:31,033
V historii USA ještě nikdy
nedošlo k takové katastrofě.

11
00:02:31,120 --> 00:02:35,485
Všude probíhaly oslavy a nic netušící
obyvatelé byli útokem zaskočeni.

12
00:02:36,567 --> 00:02:39,251
Lidem bez ochranných brýlí
bylo doporučeno,

13
00:02:39,329 --> 00:02:43,540
aby si sedli na zem zády k výbuchu
a zakryli si hlavu rukama.

14
00:02:43,626 --> 00:02:45,731
<i>Třetí světová válka začala.</i>

15
00:03:05,952 --> 00:03:07,676
Ne.

16
00:03:08,177 --> 00:03:09,748
Promiň.

17
00:03:09,827 --> 00:03:12,620
<i>Stupňující se konflikt</i>
<i>na Blízkém východě</i>

18
00:03:12,704 --> 00:03:16,184
<i>značně omezil</i>
<i>dodávky ropy do Spojených států.</i>

19
00:03:16,272 --> 00:03:20,527
<i>Alternativní pohonné hmoty</i>
<i>byly lukrativní komoditou.</i>

20
00:03:20,798 --> 00:03:23,940
<i>Američané byli paralyzováni</i>
<i>hrozbami teroristických útoků</i>

21
00:03:24,021 --> 00:03:27,653
<i>a snahou zabránit jim</i>
<i>všemi možnými prostředky.</i>

22
00:03:29,660 --> 00:03:32,988
<i>Na hranicích mezi státy</i>
........