1
00:00:01,919 --> 00:00:06,882
Česká verze: 1.0 Datum: 11.01.2009
Přeložil: DJ Obelix

2
00:00:17,059 --> 00:00:22,856
Do hornické vísky Gold Lick,
roku 1870.

3
00:00:23,023 --> 00:00:28,237
Přišli Číňané,
kteří tu chtěli pracovat.

4
00:00:28,487 --> 00:00:33,367
Jednou však přišel zával,
ten strašný den.

5
00:00:33,742 --> 00:00:38,789
Země se otřásla,
Číňani nemohli ven.

6
00:00:38,997 --> 00:00:44,294
A tak starý čínský kmet,
pro všechny, které přežil.

7
00:00:44,503 --> 00:00:49,633
Požádal patrona tvarohu,
aby duše mrtvých střežil.

8
00:00:49,842 --> 00:00:53,595
Guan-Di říkaj mu.

9
00:00:55,347 --> 00:00:59,101
Guan-Di říkaj mu.

10
00:00:59,852 --> 00:01:04,565
Guan-tvý, Guan-mí, Guan-Di.

11
00:01:05,899 --> 00:01:10,070
Guan-Di říkaj mu.

12
00:01:22,666 --> 00:01:26,420
VÍTEJTE V GOLD LICKU
POČET OBYVATEL 339

13
00:01:28,005 --> 00:01:31,091
Trefa! Yeah!

14
00:01:32,593 --> 00:01:35,095
- Cvakni si taky chlape.
- Ne, díky.

15
00:01:35,304 --> 00:01:39,474
- No tak, to ti nic neudělá. Napij se.
- Tak jo, fajn.

16
00:01:44,146 --> 00:01:48,525
- Miluju pivo.
- Jo, to vidím.

17
00:01:49,484 --> 00:01:53,071
Snad jsem ti říkal, aby ses zbavil
všech těch zhovadilých filmových béček.

18
00:01:53,238 --> 00:01:56,200
- A co je na nich špatného?
- Proboha, Jeffe!

19
00:01:56,366 --> 00:01:59,077
Kdy už dospěješ?
To to pořád nedokážeš pochopit bez toho, -

20
00:01:59,286 --> 00:02:02,831
abych ti opět vysvětlil celý problém
s tvým "faktorem Bruce Campbella"?

21
00:02:03,040 --> 00:02:05,375
Co je špatného na Bruci Campbellovi?

22
........