1
00:00:44,620 --> 00:00:49,808
<i>Aix-en-Provence, červenec 1832</i>
2
00:01:32,001 --> 00:01:33,480
Carlo!
3
00:03:40,196 --> 00:03:42,000
Angelo!
4
00:03:42,299 --> 00:03:44,041
Angelo!
5
00:04:37,846 --> 00:04:40,221
Přestaňte!
Jdeme, pojďte!
6
00:04:47,680 --> 00:04:49,400
Uteč! Uteč!
7
00:04:50,163 --> 00:04:51,727
Na co čekáš? Běž!
8
00:04:53,599 --> 00:04:56,080
Bůh tě ochraňuj!
9
00:05:09,837 --> 00:05:14,825
<i>V hlavních rolích</i>
10
00:05:17,471 --> 00:05:22,145
H U S A R N A S T Ř E Š E
11
00:05:23,480 --> 00:05:26,400
<i>Námět
Podle románu </i>
12
00:05:27,795 --> 00:05:31,739
<i>Scénář</i>
13
00:06:38,585 --> 00:06:44,823
<i>Režie</i>
14
00:07:07,200 --> 00:07:09,080
To je ale žízeň!
15
00:08:42,720 --> 00:08:46,400
- Budete tu chtít pokoj? Já totiž...
- Ne. Za hodinu vyjíždím.
16
00:08:46,560 --> 00:08:48,480
Ale váš kůň se za tu
dobu nevzpamatuje.
17
00:08:48,480 --> 00:08:50,622
Přineste litr vína
a nalijte mu to do ovsa.
18
00:08:50,864 --> 00:08:53,891
- Mám choré srdce, je mi zle...
- Udělejte, co říkám!
19
00:08:56,241 --> 00:08:58,719
- Cože tak zvoní?
- Přivolávají doktora.
20
00:08:58,970 --> 00:09:01,641
Odjel a my tu máme od rána
pět nemocných ve vesnici.
21
00:09:01,717 --> 00:09:03,424
Je to z vody ve studni, zkazila se.
22
00:09:03,492 --> 00:09:05,958
- Do Manosque je daleko?
- Do večera tam nebudete.
23
00:09:06,157 --> 00:09:08,054
Přes Bastidu to trvá celý den.
........