1
00:00:02,427 --> 00:00:04,827
Preklad
Saigo [shadowcastle@gmx.co.uk]

2
00:00:15,552 --> 00:00:21,186
V pradávnych časoch bola zem
zahalená hustými lesmi...

3
00:00:21,250 --> 00:00:27,685
...v ktorých od počiatku vekov
prebývali duše bohov.

4
00:00:27,752 --> 00:00:33,686
V tých dobách žili
ľudia a zvierata navzájom spriaznení...

5
00:00:33,751 --> 00:00:39,482
avšak ako čas plynul,
bola väčšina veľkých lesov zničená.

6
00:00:39,551 --> 00:00:44,983
Tie, ktoré zostali,
chránili obrovské šelmy...

7
00:00:45,051 --> 00:00:50,050
verné Veľkému Duchovi Lesov.

8
00:00:50,120 --> 00:00:56,984
Také boli časy bohov a démonov.

9
00:01:06,148 --> 00:01:09,148
Štúdio Ghibli uvádza
Film HAYAO MIYAZAKIho

10
00:01:10,385 --> 00:01:14,951
PRINCEZNÁ MONONOKE

11
00:01:29,082 --> 00:01:30,048
Yakul!

12
00:01:36,547 --> 00:01:37,546
Ashitaka!

13
00:01:38,380 --> 00:01:41,347
Vedma volá všetkých do dediny.

14
00:01:41,413 --> 00:01:43,280
Starký nás už poslal.

15
00:01:43,378 --> 00:01:45,979
- Hovorí, že niečo nie je v poriadku...
- ...žiadni vtáci...

16
00:01:46,045 --> 00:01:47,045
...žiadna zver.

17
00:01:47,178 --> 00:01:51,811
Idem za ním. Ponáhľajte sa domov.

18
00:02:29,738 --> 00:02:31,770
Niečo prichádza!

19
00:02:38,602 --> 00:02:40,002
Čo je to?

20
00:02:40,069 --> 00:02:42,503
Človek nie...

21
00:02:42,568 --> 00:02:45,803
Vedma zvoláva všetkých domov.

22
00:02:46,501 --> 00:02:47,933
Tam!

23
00:03:17,063 --> 00:03:19,295
Démon!

........