1
00:00:29,480 --> 00:00:31,920
<i>Budu vám vyprávět příběh.</i>

2
00:00:32,160 --> 00:00:34,640
<i>Ale, jak každý dobrý vypravěč ví,</i>

3
00:00:34,800 --> 00:00:38,260
<i>napřed se musíme ujistit,
že jsou posluchači připraveni.</i>

4
00:00:38,320 --> 00:00:42,540
<i>Sedí se vám všem pohodlně?
Nechce se nikomu na záchod?</i>

5
00:00:43,040 --> 00:00:45,960
<i>Aha, vy pane, tam vzadu.</i>

6
00:00:46,120 --> 00:00:48,620
<i>No...
tak to vydržte.</i>

7
00:00:49,639 --> 00:00:52,139
POHÁDKY NA DOBROU NOC

8
00:00:52,163 --> 00:00:54,163
<i>Připraveni?
Tak začneme...</i>

9
00:00:55,600 --> 00:00:58,040
<i>Jmenuji se Marty Bronson.</i>

10
00:00:58,320 --> 00:01:01,760
<i>Vlastním a řídím hotel Sunny Vista,</i>

11
00:01:02,200 --> 00:01:07,240
<i>který je na rohu Sunset a La Cienea,
v Los Angeles, v Kalifornii.</i>

12
00:01:08,000 --> 00:01:10,560
<i>V roce 1974.</i>

13
00:01:10,960 --> 00:01:13,560
<i>Hotel byla moje práce i láska.</i>

14
00:01:14,400 --> 00:01:17,060
<i>Řídil jsem ho s pomocí mých dětí.</i>

15
00:01:17,280 --> 00:01:19,140
<i>Wendy...</i>

16
00:01:23,360 --> 00:01:24,960
<i>a Skeetera.</i>

17
00:01:27,240 --> 00:01:30,220
Mohu vám pomoci se zavazadly,
pane a paní Dixonovi?

18
00:01:30,360 --> 00:01:33,040
- Ano, prosím.
- Díky, mladý muži.

19
00:01:36,500 --> 00:01:39,820
- Nechceš s tím pomoct?
- Ne, to zvládnu.

20
00:01:40,964 --> 00:01:42,364
Tak dobře.

21
00:01:44,160 --> 00:01:47,520
<i>Pro mého Skeetera
byl hotel pohádkovou zemí.</i>

22
00:01:47,540 --> 00:01:51,040
- Hele, klídek.
- Galaxie není pro oba dva dost velká...

23
00:01:51,840 --> 00:01:54,340
........