1
00:00:05,000 --> 00:00:15,600
z odposluchu prelozila larelay
velke dakujem patri Martymu a Rain Kingovi

2
00:00:31,000 --> 00:00:35,700
Výmena

3
00:00:37,301 --> 00:00:40,701
<i>Skutočný príbeh</i>

4
00:00:48,200 --> 00:00:50,320
<i>Los Angeles
9. marca 1928</i>

5
00:01:38,500 --> 00:01:40,620
Walter! Zlatko...

6
00:01:40,620 --> 00:01:41,900
Zlatko, vstávaj.

7
00:01:42,100 --> 00:01:44,900
- Ešte desať minút, mami.
- Prepáč šampión...

8
00:01:44,900 --> 00:01:47,820
Spinkať môžeš zajtra.
Soboty sú na to.

9
00:01:55,300 --> 00:01:56,500
Ku stene.

10
00:01:56,500 --> 00:01:59,300
Poďme poďme poďme.

11
00:01:59,300 --> 00:02:00,700
Tak fajn.

12
00:02:00,700 --> 00:02:03,500
Hotovo. Hotovčo.
Pozri! Pozri!

13
00:02:03,500 --> 00:02:06,100
Sadaj.
Vychladnú ti raňajky.

14
00:02:06,100 --> 00:02:09,180
Sú to cereálie.
Mali by byť studené.

15
00:02:30,180 --> 00:02:32,580
Srdiečko? Sme tu.

16
00:02:32,900 --> 00:02:34,300
Dobre.

17
00:02:46,780 --> 00:02:49,380
Máš učebnice?
Tak utekaj.

18
00:03:34,100 --> 00:03:37,380
Áno madam. Ak chvíľočku vydržíte,
odovzdám vám supervízorku.

19
00:03:38,900 --> 00:03:40,500
Áno, už ide.

20
00:03:40,500 --> 00:03:43,780
Ešte chvíľku, už tu bude.
Sekundičku prosím.

21
00:03:43,780 --> 00:03:46,300
Vybav to, pretože
toto ide mimo mňa.

22
00:03:47,780 --> 00:03:50,380
Dobrý deň, pri telefóne supervízor.
Ako vám môžem pomôcť?

........