1
00:00:03,748 --> 00:00:08,572
přeložil pedroo

2
00:00:43,176 --> 00:00:44,871
Ahoj, Laylo.

3
00:00:45,144 --> 00:00:47,112
Byla jsi tu hodná?

4
00:00:49,549 --> 00:00:51,517
Určitě máš hlad.

5
00:00:51,818 --> 00:00:53,547
No tak jdeme.

6
00:01:22,849 --> 00:01:25,249
Jo, já taky.

7
00:01:44,604 --> 00:01:47,038
No tak, Audrey, zvládneš to.

8
00:02:24,210 --> 00:02:28,374
<i>Pacienti začínají mluvit
o jeho přítomnosti na klinice.</i>

9
00:02:29,182 --> 00:02:31,241
<i>Něco co cítit.</i>

10
00:02:31,451 --> 00:02:33,544
<i>Něčeho co dokáži cítit já.</i>

11
00:02:33,753 --> 00:02:37,314
<i>Něco co bych si netroufl
přiznat, že jsem dřív cítil.</i>

12
00:02:40,760 --> 00:02:44,059
<i>Ačkoli pokračuji ve snaze
vysvětlit Bubákovu existenci...</i>

13
00:02:44,263 --> 00:02:47,460
<i>...neobjevuje se nic,
kromě temnoty v nás...</i>

14
00:02:47,667 --> 00:02:49,396
<i>...jsem ponechán údivu...</i>

15
00:02:49,602 --> 00:02:52,435
<i>...jestli ho to dělá méně než skutečným?</i>

16
00:04:56,195 --> 00:04:57,594
Laylo, ne.

17
00:04:57,797 --> 00:04:59,628
Je čas jít spát.

18
00:05:32,732 --> 00:05:34,165
Laylo?

19
00:05:40,039 --> 00:05:42,701
Laylo, je ti něco?

20
00:05:49,448 --> 00:05:51,245
Co je s tebou?

21
00:05:51,450 --> 00:05:53,645
Nestalo se ti něco?

22
00:06:45,004 --> 00:06:47,063
A jsme zpátky.

23
00:06:47,273 --> 00:06:49,639
<i>Posloucháte Headspace na WZXB...</i>

24
00:06:49,842 --> 00:06:51,275
...Wolfbridge Univerzitní rádio.

........