1
00:00:01,600 --> 00:00:03,100
Mentalist

2
00:00:04,200 --> 00:00:08,500
Někdo, kdo používá bystrost mysli, hypnózu a/nebo sugesci

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Mistr v manipulaci s myšlenkami a chováním

4
00:00:15,559 --> 00:00:20,559
Pro verzi: the.mentalist.s01e12.720p.hdtv.x264-ctu

5
00:00:44,560 --> 00:00:48,200
- Jestli něco zaslechnete, dejte nám vědět, dobře?
- Děkuji.

6
00:00:51,882 --> 00:00:53,500
Děcko se jmenuje Cody
Elkins, 16 let.

7
00:00:53,520 --> 00:00:55,200
Nahlášen jako pohřešovaný před několika dny.

8
00:00:55,300 --> 00:00:57,360
Zavolali nás, protože to začalo
být vážné, když policisté

9
00:00:57,388 --> 00:00:59,877
našli chlapcovu botu o dvě ulice dál v kanále.

10
00:00:59,921 --> 00:01:02,530
Zatímco čekáme na D.N.A.,
došlo nám, že je to únos,

11
00:01:02,600 --> 00:01:06,492
- možná vražda, což spadá pod CBI.
- Rodiče jsou Michael a Janice, oba čistí.

12
00:01:06,512 --> 00:01:08,595
Mají dalšího syna, Brada, 14 let.

13
00:01:08,615 --> 00:01:12,666
- Mají tady květinářství.
Cho je zrovna s nimi. - Jdeme.

14
00:01:15,322 --> 00:01:16,469
Myslím, že počkám tady.

15
00:01:16,726 --> 00:01:18,130
Jak je libo.

16
00:01:57,700 --> 00:01:59,430
- Hej, chlape.
- Pěkný kolo.

17
00:01:59,900 --> 00:02:01,499
Co to děláte?

18
00:02:02,400 --> 00:02:04,100
Byli jste docela dychtiví něco vidět,

19
00:02:04,150 --> 00:02:05,930
- že jste jeli na tomhle, že?
- Co?

20
00:02:06,000 --> 00:02:07,620
Nejezdíte na růžovém kole přes město

21
00:02:07,650 --> 00:02:10,450
- do obchodu, že? Na co jste
se přijeli podívat? - Na nic.

22
00:02:11,197 --> 00:02:13,050
- Vážně?
- Jdeme, Clyde.

23
00:02:13,100 --> 00:02:15,750
........