1
00:00:01,602 --> 00:00:04,490
SuBs_bY_DiGmEn/ReikomA

2
00:00:08,931 --> 00:00:11,484
Baghdád

3
00:01:59,667 --> 00:02:03,492
To jste špatně pochopil pane. Jen jsem si chtěl vzít chleba.

4
00:02:03,742 --> 00:02:05,162
Ne pro mě samozřejmě, ale pro...

5
00:02:07,438 --> 00:02:10,718
...pro mého oddaného psího kamaráda.

6
00:02:11,458 --> 00:02:14,858
Jděte pryč, oba, jdětě, jděte !!
Vy zloději !!

7
00:02:14,858 --> 00:02:16,910
Jděte odsud !! No tak, no tak !!

8
00:02:19,502 --> 00:02:21,622
Tohle město se změnilo, od doby co jsem byl pryč kámo.

9
00:02:21,622 --> 00:02:23,851
Určitě ne k lepšímu.

10
00:02:25,316 --> 00:02:30,491
No snad se najde někdo, kdo se nad námi smiluje.
Nebo nám dá nějakou tu korunu.

11
00:02:33,100 --> 00:02:36,900
Naše záchrana. Pomoz mi.

12
00:02:38,227 --> 00:02:43,109
Promiňte pane, já a můj kamarád máme velký hlad...

13
00:02:43,510 --> 00:02:44,813
Táhni ty venkovský balíku.

14
00:02:46,138 --> 00:02:48,490
Říkal jsem ti, že nám nepomůže.

15
00:02:49,602 --> 00:02:51,299
Ten pes umí mluvit.

16
00:02:51,838 --> 00:02:55,538
Ano. Často spolu mluvíme.

17
00:02:55,114 --> 00:03:00,250
Takže, co tu děláš ty a tvůj mluvící pes právě teď.

18
00:03:00,182 --> 00:03:06,166
Dobrá tedy. Vypadá to, jako by princ nevydával zrovna správné zákony.

19
00:03:06,543 --> 00:03:08,647
Po tom ti nic není.

20
00:03:08,900 --> 00:03:11,028
Říkal jsem ti, nemluv o politice, pane.

21
00:03:11,814 --> 00:03:14,550
Můj přítel se dnes bude ženit.

22
00:03:14,948 --> 00:03:16,795
Hledám unikatní dar.

23
00:03:17,830 --> 00:03:19,174
Je tvůj pes na prodej ??

24
00:03:19,435 --> 00:03:21,002
Ne, to není pane.

25
00:03:21,178 --> 00:03:25,080
........