1
00:00:00,300 --> 00:00:08,005
Přeložila larelay
2
00:00:27,006 --> 00:00:40,311
KUBA
3
00:02:02,060 --> 00:02:07,190
San Cristóbal de La Habana - Havana.
Hlavní město Kuby.
4
00:02:11,236 --> 00:02:19,369
Santa Clara - hlavní město provincie Villa Clara
Místo rozhodující bitvy o osud revoluce
5
00:02:23,039 --> 00:02:28,753
Santiago de Cuba.
Místo prvních potyček partyzánů
6
00:02:41,975 --> 00:02:47,316
Sierra Maestra - nejvyšší pohoří Kuby
Místo úkrytu partyzánů během prvních bojů
7
00:02:55,613 --> 00:02:57,824
Rádi bychom nastavili zvuk.
8
00:02:57,991 --> 00:03:00,577
Mohl byste něco říct?
9
00:03:00,702 --> 00:03:02,829
Překládej, chlapče.
Co řekla?
10
00:03:02,996 --> 00:03:03,830
Promiňte?
11
00:03:03,997 --> 00:03:06,082
Rádi bychom nastavili zvuk.
12
00:03:06,249 --> 00:03:10,903
Aha, ano...
Mohl byste říct něco do mikrofonu?
13
00:03:11,671 --> 00:03:14,357
Raz, dva, tři...
14
00:03:16,426 --> 00:03:19,971
- Tam budeme sedět?
- Ano, jedině, že byste chtěli sedět někde jinde.
15
00:03:20,138 --> 00:03:23,433
Ne, to je v pořádku...
Může být.
16
00:03:28,855 --> 00:03:34,987
Co když by byla současná snaha Spojených států
amerických pomoci lidem z latinské Ameriky, úspěšná.
17
00:03:35,053 --> 00:03:41,026
Když by se shodli na pozemkové reformě,
daňové reformě, a když by se zvýšila životní úroveň...
18
00:03:41,093 --> 00:03:45,324
Neztratilo by tím poselství
Kubánské revoluce svoji moc?
19
00:04:00,837 --> 00:04:03,882
KUBA
BŘEZEN 1952
20
00:04:45,265 --> 00:04:48,476
MEXICO CITY
ČERVENEC 1955
21
00:04:49,561 --> 00:04:53,565
Dělejte, co uznáte za vhodné,
ale nezahrávejte si s Američany.
22
00:04:53,731 --> 00:04:57,318
........