4
00:00:21,100 --> 00:00:22,010
Jsi v pořádku?

5
00:00:22,090 --> 00:00:23,340
Jo, jen mě skřípl trám.

6
00:00:23,410 --> 00:00:24,970
Co jste si k sakru vy dva mysleli, že děláte?

7
00:00:25,010 --> 00:00:26,340
Zdálo se nám, že tam někoho slyšíme.

8
00:00:26,410 --> 00:00:28,120
Nikdy nepůjdete dovnitř bez povolení.

9
00:00:28,180 --> 00:00:30,180
Kapitáne, to je kvůli mě.
Amy mě jen následovala.

10
00:00:30,220 --> 00:00:32,150
Takže tvuj spálený zadek minulý rok nestačil?

11
00:00:32,400 --> 00:00:35,750
Musíš přestat dokazovat jak
jsi tvrdej, než se zabiješ.

12
00:00:36,930 --> 00:00:38,200
Ano, pane.

13
00:00:39,750 --> 00:00:41,820
Běž ke zdravotníkům, ať tě prohlédnou.

14
00:00:46,360 --> 00:00:49,000
Pojď, Dereku, dostaňme tenhle
žebřík do druhého patra.

15
00:00:49,150 --> 00:00:50,430
Pojďme.

16
00:01:19,020 --> 00:01:20,310
Dereku!

17
00:01:21,900 --> 00:01:23,240
Dereku!

18
00:01:34,650 --> 00:01:35,700
Dereku!

19
00:01:39,200 --> 00:01:40,350
Co se děje ?

20
00:01:41,290 --> 00:01:43,920
Já...mrznu.


00:01:47,500 --> 00:01,53,000
<b><u>3x11 - Words and Deeds</b></u>


00:01:53,750 --> 00:01:59,500
Titulky vytvořil Ewzen.

21
00:02:17,940 --> 00:02:19,310
Jsem v pořádku.

22
00:02:19,400 --> 00:02:20,860
Doktoři na pohotovosti si to nemyslí.

23
00:02:20,930 --> 00:02:23,320
Teplota ti stoupá a klesá jako na horské dráze.

24
00:02:23,550 --> 00:02:25,580
Jak staré jsou ty kožní štěpy?

25
00:02:25,650 --> 00:02:28,220
Poslední je starý kolem 6ti měsíců.

26
........