1
00:00:00,042 --> 00:00:05,422
<i>->>>SSG-2oo3<<<-
uvádza</i>

2
00:00:05,756 --> 00:00:10,427
<i>SK titulky: tEnCo
Korekcie: tyrex</i>

3
00:01:15,492 --> 00:01:19,246
0.
"Znamenie"

4
00:01:27,588 --> 00:01:30,090
Snívam...

5
00:01:30,174 --> 00:01:32,593
V snoch vidím budúcnosť...

6
00:01:33,635 --> 00:01:34,887
Dva skutočné meče...

7
00:01:35,637 --> 00:01:39,266
vedel som tiež,
že sa objavia i dvaja Kamui.

8
00:01:42,019 --> 00:01:43,020
Volajú ma Kakyo.

9
00:01:43,854 --> 00:01:46,815
Slúžim ako jeden zo siedmych členov
Draka podsvetia.

10
00:01:47,399 --> 00:01:49,234
V snoch vidím budúcnosť.

11
00:01:49,318 --> 00:01:50,319
Som "Yumemi".

12
00:01:51,862 --> 00:01:53,447
Odkiaľ pochádzam?

13
00:01:53,530 --> 00:01:56,158
Prečo dokážem vidieť budúcnosť?

14
00:01:56,241 --> 00:01:58,410
A aký je účel tohto všetkého?

15
00:01:59,286 --> 00:02:01,371
Teraz mi na ničom nezáleží.

16
00:02:02,581 --> 00:02:04,917
Všetko som stratil.

17
00:02:05,751 --> 00:02:06,585
Vtedy...

18
00:02:07,211 --> 00:02:08,879
S ňou, na ktorej
mi záležalo najviac.

19
00:02:59,888 --> 00:03:00,806
Tam...

20
00:03:02,683 --> 00:03:03,934
Musím to zvládnuť.

21
00:03:07,062 --> 00:03:07,688
Hokuto...

22
00:03:08,856 --> 00:03:09,982
Nie...

23
00:03:11,441 --> 00:03:12,276
...nechoď...

24
00:03:13,110 --> 00:03:14,695
........