1
00:02:59,959 --> 00:03:00,959
Titulky přeložil
pBen.

2
00:03:00,960 --> 00:03:04,091
Tam stojí a štěkají.

3
00:03:03,704 --> 00:03:07,305
Vidím jejich zlé tváře.
Přišli zabít.

4
00:03:07,785 --> 00:03:10,385
A říkají mému šéfovi Bertoldovi:

5
00:03:10,745 --> 00:03:15,586
"Dejte nám Boaz Reina nebo sníme vaše zákazníky.
Za jednu minutu!"

6
00:03:15,946 --> 00:03:17,866
26 psů?
- Přesně.

7
00:03:18,226 --> 00:03:22,026
Jak víš, že jich tam je 26 a ne 30?

8
00:03:22,666 --> 00:03:24,227
K tomu se dostanu.

9
00:03:29,307 --> 00:03:30,907
No?
- Co no?

10
00:03:31,267 --> 00:03:35,628
Zkontroluješ to?
Co si myslíš, že se děje?

11
00:03:36,988 --> 00:03:40,188
Vzbudím se!
- Vždy v tu samou dobu?

12
00:03:40,548 --> 00:03:42,589
Přesně.
Vždy to končí tady.

13
00:03:42,909 --> 00:03:45,389
Jak dlouho se to děje?
- Dva a půl roku.

14
00:03:45,749 --> 00:03:48,309
A říkáš mi to teď, v tuto hodinu?
- Debile!

15
00:03:48,669 --> 00:03:51,190
Neříkej mi debile.

16
00:03:53,110 --> 00:03:55,350
Tento sen odněkud přichází.

17
00:03:55,710 --> 00:04:00,231
Neřekl jsem ti vše.
- Jako?

18
00:04:00,591 --> 00:04:01,951
Víš, v Libanonu...

19
00:04:02,311 --> 00:04:03,711
Co v Libanonu?

20
00:04:04,071 --> 00:04:07,231
Na začátku války jsem šli
do libanonských vesnic

21
00:04:07,601 --> 00:04:10,952
abychom se podívali po
hledaných Palestincích.

22
00:04:11,992 --> 00:04:13,152
Jo, a?
........