1
00:00:52,000 --> 00:00:52,000
překlad Maxi6,
přečasování etwas
2
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
- Ne všichni máme sklony k puritánství.
- Ne?
3
00:00:54,840 --> 00:00:56,720
30 mil od Plymouthu
byla další kolonie,
4
00:00:56,720 --> 00:00:59,120
kterou už dnes
na mapě nenajdete.
5
00:00:59,120 --> 00:01:00,240
Jmenovala se Merrymountains.
6
00:01:00,320 --> 00:01:04,320
- Zmiňujete se o tom ve své knize.
- Kolonie, kde všechno fungovalo.
7
00:01:04,640 --> 00:01:07,120
- Měli alkohol.
- Alkohol, smilstvo,
8
00:01:07,240 --> 00:01:09,040
hudbu...
Dokonce...
9
00:01:10,320 --> 00:01:14,240
Řekněte cokoliv. Dokonce jednou za
měsíc tancovali kolem javoru,
10
00:01:14,240 --> 00:01:16,320
s maskami na tvářích,
uctívajíc kdoví co,
11
00:01:16,320 --> 00:01:18,720
běloši,indiány
a všichni přišli na mizinu.
12
00:01:18,720 --> 00:01:21,320
Kdo byl za to
všechno zodpovědný?
13
00:01:21,320 --> 00:01:23,440
Postava jménem Thomas Morton.
14
00:01:23,640 --> 00:01:27,440
Hugh Heffner
mezi puritány.
15
00:01:27,720 --> 00:01:29,520
Lze to i tak říci.
16
00:01:29,520 --> 00:01:31,720
Citace z rádia,
17
00:01:31,840 --> 00:01:34,440
názor puritánů,
následovníků Mortona.
18
00:01:34,440 --> 00:01:36,840
"Nemravné orgistické chování ateistů
19
00:01:36,920 --> 00:01:38,840
vede k zatracení
20
00:01:38,840 --> 00:01:40,720
a nabádá k zvrhlému životu."
21
00:01:40,720 --> 00:01:44,040
Když jsem to zaslechl, sbalil jsem si saky paky a
odešel z Oxfordu a namířil si to rovnou do Ameriky.
22
00:01:44,040 --> 00:01:45,720
........