1
00:00:52,000 --> 00:00:52,000
překlad Maxi6,
přečasování etwas

2
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
- Ne všichni máme sklony k puritánství.
- Ne?

3
00:00:54,840 --> 00:00:56,720
30 mil od Plymouthu
byla další kolonie,

4
00:00:56,720 --> 00:00:59,120
kterou už dnes
na mapě nenajdete.

5
00:00:59,120 --> 00:01:00,240
Jmenovala se Merrymountains.

6
00:01:00,320 --> 00:01:04,320
- Zmiňujete se o tom ve své knize.
- Kolonie, kde všechno fungovalo.

7
00:01:04,640 --> 00:01:07,120
- Měli alkohol.
- Alkohol, smilstvo,

8
00:01:07,240 --> 00:01:09,040
hudbu...
Dokonce...

9
00:01:10,320 --> 00:01:14,240
Řekněte cokoliv. Dokonce jednou za
měsíc tancovali kolem javoru,

10
00:01:14,240 --> 00:01:16,320
s maskami na tvářích,
uctívajíc kdoví co,

11
00:01:16,320 --> 00:01:18,720
běloši,indiány
a všichni přišli na mizinu.

12
00:01:18,720 --> 00:01:21,320
Kdo byl za to
všechno zodpovědný?

13
00:01:21,320 --> 00:01:23,440
Postava jménem Thomas Morton.

14
00:01:23,640 --> 00:01:27,440
Hugh Heffner
mezi puritány.

15
00:01:27,720 --> 00:01:29,520
Lze to i tak říci.

16
00:01:29,520 --> 00:01:31,720
Citace z rádia,

17
00:01:31,840 --> 00:01:34,440
názor puritánů,
následovníků Mortona.

18
00:01:34,440 --> 00:01:36,840
"Nemravné orgistické chování ateistů

19
00:01:36,920 --> 00:01:38,840
vede k zatracení

20
00:01:38,840 --> 00:01:40,720
a nabádá k zvrhlému životu."

21
00:01:40,720 --> 00:01:44,040
Když jsem to zaslechl, sbalil jsem si saky paky a
odešel z Oxfordu a namířil si to rovnou do Ameriky.

22
00:01:44,040 --> 00:01:45,720
........