1
00:00:59,499 --> 00:01:04,548
Tento film pro vás přeložil fonW.
www.titulky.com

2
00:01:04,584 --> 00:01:07,251
Koukni na sebe, Clevelande!

3
00:01:09,995 --> 00:01:13,245
Dejte ruce nahoru, na tuhle pecku.

4
00:03:01,074 --> 00:03:02,153
Děkujeme.

5
00:03:14,041 --> 00:03:17,788
Milujeme tě, Clevelande!

6
00:03:20,003 --> 00:03:22,576
- Lidi! Jo!
- Jo!

7
00:03:22,755 --> 00:03:26,124
Máte vůbec tušení jak je tohle vzácný? Ten druh energie,

8
00:03:26,300 --> 00:03:28,754
co vychází z davu a napájí nás?

9
00:03:28,926 --> 00:03:32,757
A my napájíme zas je?
O tomhle to všechno je, bratři.

10
00:03:32,929 --> 00:03:35,300
Budeme slavní!

11
00:03:35,472 --> 00:03:37,927
- Ale hlavně, co moje pohyby?
- Ty pohyby.

12
00:03:38,099 --> 00:03:41,099
Mám ten nejlepší výhled v místnosti,
přímo mezi kytarou a baskytarou...

13
00:03:41,268 --> 00:03:43,937
a ty jsi válel. Jo!
- Jo!

14
00:03:44,104 --> 00:03:48,895
- To byli klasičtí Vesuvius.
- Billy.

15
00:03:49,066 --> 00:03:51,223
Super show.

16
00:03:51,401 --> 00:03:54,768
- Hej, co na to říkali?
- Nejdříve si dáme nějaký pivka.

17
00:03:54,944 --> 00:03:57,648
Zvu vás a jsou z dovozu.

18
00:03:57,821 --> 00:04:01,818
- Z dovozu. To zní jako dobré zprávy, ne?
- Nebo špatné.

19
00:04:03,117 --> 00:04:05,441
- Hned jsem zpátky.
- Spíš úžasné zprávy.

20
00:04:07,662 --> 00:04:10,864
Matchbook Records nám
zrovna nabídlo úžasnou smlouvu

21
00:04:11,039 --> 00:04:12,948
a je to velký.

22
00:04:13,124 --> 00:04:16,955
- Budeme boháči!
- Koupím si Pontiac.

........