1
00:00:01,996 --> 00:00:02,100
Překlad: rheingold
Načasoval Mrazik

2
00:00:24,067 --> 00:00:29,849
Tak chlapi vypadá to,
že budeme mít na snídani sushi.

3
00:00:48,040 --> 00:00:51,951
Ne, ne synu, tady!

4
00:00:52,002 --> 00:00:56,742
Vidíš toho lva? Dívej se na něj!

5
00:00:59,050 --> 00:01:06,666
No tak synu, pokud chceš vyrůst
a být jednou jako tvůj táta, musíš se naučit bojovat.

6
00:01:07,682 --> 00:01:10,857
Nech toho Aleki ať ti můžu něco ukázat.

7
00:01:11,789 --> 00:01:13,823
Vidíš to znamení?

8
00:01:14,173 --> 00:01:16,288
Ty i já jsme stejní!

9
00:01:16,289 --> 00:01:20,088
A když vyrosteš budeš alfa samec jako tvůj táta.

10
00:01:20,089 --> 00:01:23,629
Tak se ukaž jak bojuješ.

11
00:01:23,630 --> 00:01:25,378
No tak Aleki, netancuj.

12
00:01:25,597 --> 00:01:28,731
Ty se jen tak bavíš, že jo?

13
00:01:28,899 --> 00:01:32,799
Ty jsi teda divný dítě,
fakt divný.

14
00:01:32,800 --> 00:01:36,154
Tak pojď, zkusme to ještě jednou.

15
00:01:36,155 --> 00:01:39,541
Ne Aleki, nech toho, nech toho hned...

16
00:01:39,618 --> 00:01:44,365
Je to takové zklamání když
z nich není to co chceš...

17
00:01:44,366 --> 00:01:46,752
Nevyzýváš mě zase, že ne?

18
00:01:46,753 --> 00:01:51,287
Podívej se na to z té světlejší stránky:
Až tě porazím a stanu se alfa samcem..

19
00:01:51,288 --> 00:01:56,456
..budeš moct trávit víc času
se svou parodií na syna.

20
00:01:56,457 --> 00:01:59,800
Než ti nakopu pozadí,
dovol mi otázku:

21
00:01:59,801 --> 00:02:02,815
Proč se vlastně chceš stát alfa samcem?

22
00:02:02,817 --> 00:02:08,162
Líp vypadám, mám lepší hřívu, jsem vychytralý,
aaaa ... chci aby jiní dělali co řeknu.

23
00:02:08,164 --> 00:02:11,467
Boj začne na "tři".
........