0
00:00:45,000 --> 00:00:48,709
Raz, dva, tři, čtyři.

1
00:01:18,000 --> 00:01:22,994
SCHOFIELDSKÉ KASÁRNy - HAVAJ - 1941

2
00:01:34,560 --> 00:01:36,198
Ahoj, Maggio!

3
00:01:37,960 --> 00:01:39,154
Nazdar, Prew!

4
00:01:41,680 --> 00:01:43,875
Co tu děláš?

5
00:01:44,360 --> 00:01:46,191
Přeložili mě z Fort Shafter.

6
00:01:46,960 --> 00:01:48,757
- Tys odešel od sboru trubačů?
- Jo.

7
00:01:48,840 --> 00:01:50,114
A šel sem?

8
00:01:50,200 --> 00:01:51,838
Já si to nevybral.

9
00:01:52,080 --> 00:01:54,071
Udělals velkou chybu.

10
00:01:54,200 --> 00:01:56,395
Tihle by ustoupili i generálu Custerovi.

11
00:01:56,480 --> 00:01:57,390
Vážně?

12
00:02:01,800 --> 00:02:03,597
Kapitán tu ještě není.

13
00:02:06,040 --> 00:02:07,678
Rozhlídnu se kolem.

14
00:02:24,360 --> 00:02:26,635
Co to tu děláte?

15
00:02:27,160 --> 00:02:31,199
- Jak se jmenujete?
- Prewitt. Přeložen z Fort Shafter.

16
00:02:32,280 --> 00:02:33,679
Slyšel jsem o vás.

17
00:02:35,000 --> 00:02:36,831
Já o vás taky, seržante.

18
00:02:37,200 --> 00:02:38,792
Tohle je střelecká brigáda.

19
00:02:38,880 --> 00:02:41,519
Na zábavu nemáte
až do západu slunce nárok.

20
00:02:41,600 --> 00:02:43,875
Položte tágo a pojďte.

21
00:02:52,640 --> 00:02:55,996
Grand jel včera do nemocnice.
Zapsal jste ho do knihy nemocných?

22
00:02:56,080 --> 00:02:58,594
- Neměl jsem čas.
- Jste sekretář roty, Mazzioli.

23
00:02:58,680 --> 00:03:02,116
Doktoři mi knihu vrátili pozdě.
........