0
00:00:45,000 --> 00:00:48,709
Raz, dva, tři, čtyři.
1
00:01:18,000 --> 00:01:22,994
SCHOFIELDSKÉ KASÁRNy - HAVAJ - 1941
2
00:01:34,560 --> 00:01:36,198
Ahoj, Maggio!
3
00:01:37,960 --> 00:01:39,154
Nazdar, Prew!
4
00:01:41,680 --> 00:01:43,875
Co tu děláš?
5
00:01:44,360 --> 00:01:46,191
Přeložili mě z Fort Shafter.
6
00:01:46,960 --> 00:01:48,757
- Tys odešel od sboru trubačů?
- Jo.
7
00:01:48,840 --> 00:01:50,114
A šel sem?
8
00:01:50,200 --> 00:01:51,838
Já si to nevybral.
9
00:01:52,080 --> 00:01:54,071
Udělals velkou chybu.
10
00:01:54,200 --> 00:01:56,395
Tihle by ustoupili i generálu Custerovi.
11
00:01:56,480 --> 00:01:57,390
Vážně?
12
00:02:01,800 --> 00:02:03,597
Kapitán tu ještě není.
13
00:02:06,040 --> 00:02:07,678
Rozhlídnu se kolem.
14
00:02:24,360 --> 00:02:26,635
Co to tu děláte?
15
00:02:27,160 --> 00:02:31,199
- Jak se jmenujete?
- Prewitt. Přeložen z Fort Shafter.
16
00:02:32,280 --> 00:02:33,679
Slyšel jsem o vás.
17
00:02:35,000 --> 00:02:36,831
Já o vás taky, seržante.
18
00:02:37,200 --> 00:02:38,792
Tohle je střelecká brigáda.
19
00:02:38,880 --> 00:02:41,519
Na zábavu nemáte
až do západu slunce nárok.
20
00:02:41,600 --> 00:02:43,875
Položte tágo a pojďte.
21
00:02:52,640 --> 00:02:55,996
Grand jel včera do nemocnice.
Zapsal jste ho do knihy nemocných?
22
00:02:56,080 --> 00:02:58,594
- Neměl jsem čas.
- Jste sekretář roty, Mazzioli.
23
00:02:58,680 --> 00:03:02,116
Doktoři mi knihu vrátili pozdě.
........