1
00:00:15,040 --> 00:00:21,040
z odposlechu přeložila
larelay

2
00:00:21,041 --> 00:00:28,041
ze slovenštiny přeložil Marty

3
00:01:38,740 --> 00:01:41,500
Amando, ztiš to!
Kriste!

4
00:01:47,420 --> 00:01:50,620
Danny, ty za tím ještě stále sedíš?
Musíme jít, zlato!

5
00:01:51,060 --> 00:01:52,620
Musíme si pohnout...

6
00:01:52,860 --> 00:01:54,700
Byla tu vůbec tvoje sestra
a pomohla ti s něčím?

7
00:01:55,940 --> 00:01:59,580
Zlato, tvůj otec tu bude za 5 minut.
Prosím, chce to motivaci a obleč se!

8
00:02:03,340 --> 00:02:04,900
Neslyším se tu
ani při přemýšlení!

9
00:02:05,180 --> 00:02:06,860
- Co?
- Jak ti můžu pomoct...

10
00:02:07,580 --> 00:02:11,100
...se připravit na odchod z tohoto domu
za tátou, když mi ani nepomůžeš?

11
00:02:11,180 --> 00:02:14,100
Ty to dokážeš, mami.
Věřím ti.

12
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
Musím stihnout trajekt
a mám jen dvě ruce.

13
00:02:16,500 --> 00:02:19,060
- Počítáme, 1, 2
- Ale, ty umíš taky počítat!

14
00:02:19,940 --> 00:02:21,140
To by už stačilo, slečno moudrá.

15
00:02:21,220 --> 00:02:24,020
- Co to máš na břichu? Utíkej si to umýt.
- Je to čisté? - Ne.

16
00:02:24,060 --> 00:02:28,340
Víš, nemůžu si to umýt,
když je to pravé tetování.

17
00:02:28,380 --> 00:02:29,220
Cože?!?

18
00:02:29,300 --> 00:02:31,980
Ty jsi si dala pravé tetování bez
toho, aby jsi se mě zeptala?

19
00:02:32,040 --> 00:02:33,380
- Počkej, až to uvidí táta...
- Drž hubu. Jsi hrozný idiot.

20
00:02:34,000 --> 00:02:35,800
- Prosím vás! - Ty si...
- Ne, ty!

21
00:02:36,200 --> 00:02:37,520
- Děcka!
- Vypadni! Vypadni!
........