1
00:00:01,616 --> 00:00:01,720
Překlad: rheingold
Načasoval Mrazik

2
00:00:23,687 --> 00:00:29,469
Tak chlapi vypadá to,
že budeme mít na snídani sushi.

3
00:00:47,660 --> 00:00:51,571
Ne, ne synu, tady!

4
00:00:51,622 --> 00:00:56,362
Vidíš toho lva? Dívej se na něj!

5
00:00:58,670 --> 00:01:06,286
No tak synu, pokud chceš vyrůst
a být jednou jako tvůj táta, musíš se naučit bojovat.

6
00:01:07,302 --> 00:01:10,477
Nech toho Aleki ať ti můžu něco ukázat.

7
00:01:11,409 --> 00:01:13,443
Vidíš to znamení?

8
00:01:13,793 --> 00:01:15,908
Ty i já jsme stejní!

9
00:01:15,909 --> 00:01:19,708
A když vyrosteš budeš alfa samec jako tvůj táta.

10
00:01:19,709 --> 00:01:23,249
Tak se ukaž jak bojuješ.

11
00:01:23,250 --> 00:01:24,998
No tak Aleki, netancuj.

12
00:01:25,217 --> 00:01:28,351
Ty se jen tak bavíš, že jo?

13
00:01:28,519 --> 00:01:32,419
Ty jsi teda divný dítě,
fakt divný.

14
00:01:32,420 --> 00:01:35,774
Tak pojď, zkusme to ještě jednou.

15
00:01:35,775 --> 00:01:39,161
Ne Aleki, nech toho, nech toho hned...

16
00:01:39,238 --> 00:01:43,985
Je to takové zklamání když
z nich není to co chceš...

17
00:01:43,986 --> 00:01:46,372
Nevyzýváš mě zase, že ne?

18
00:01:46,373 --> 00:01:50,907
Podívej se na to z té světlejší stránky:
Až tě porazím a stanu se alfa samcem..

19
00:01:50,908 --> 00:01:56,076
..budeš moct trávit víc času
se svou parodií na syna.

20
00:01:56,077 --> 00:01:59,420
Než ti nakopu pozadí,
dovol mi otázku:

21
00:01:59,421 --> 00:02:02,435
Proč se vlastně chceš stát alfa samcem?

22
00:02:02,437 --> 00:02:07,782
Líp vypadám, mám lepší hřívu, jsem vychytralý,
aaaa ... chci aby jiní dělali co řeknu.

23
00:02:07,784 --> 00:02:11,087
Boj začne na "tři".
........